Η ταινία προβλήθηκε στο πρόσφατο Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης και κέρδισε το Βραβείο Κοινού. Κάπου ήταν αναμενόμενο να συμβεί αυτό, καθώς το θέμα αγγίζει τους Έλληνες, όσο και το ίδιο το τραγούδι. Αναφερόμαστε στο ντοκιμαντέρ «Το Γελαστό Παιδί» (“The Laughing Boy”) του Ιρλανδού σκηνοθέτη Άλαν Γκίλσεναν που κατέγραψε την γέννηση και την πορεία του γνωστού τραγουδιού, μελοποιημένου από τον Μίκη Θεοδωράκη, πάνω σε στίχους του επίσης Ιρλανδού ποιητή, θεατρικού συγγραφέα και μυθιστοριογράφου, Μπρένταν Μπίαν. Τη μετάφραση στα ελληνικά έκανε ο άλλος σπουδαίος μας, Βασίλης Ρώτας.
Το ποίημα αφηγείται την ιστορία της δολοφονίας του Μάικλ Κόλινς. Ο Κόλινς ήταν ένας από τους ηγέτες του IRA, πρωτεργάτης του αγώνα της ανεξαρτησίας και από τους κυριότερους πρωταγωνιστές της ίδρυσης της Ιρλανδικής Δημοκρατίας, αρχές του 20ου αιώνα. Διετέλεσε μάλιστα και πρόεδρος της προσωρινής κυβέρνησης της Ιρλανδίας και κατόρθωσε να υπογραφεί συνθήκη ειρήνης μεταξύ Αγγλίας-Ιρλανδίας, για την ίδρυση ανεξάρτητου Ιρλανδικού κράτους. Δολοφονήθηκε από πολέμιους της ειρηνευτικής συνθήκης κατά τη διάρκεια ενέδρας στις 9 Αυγούστου 1922.
Η ελληνική μεταφορά του ποιήματος και η μελοποίησή του από τον Μίκη το ανέδειξε σε σύμβολο του αντιδικτατορικού αγώνα στην Ελλάδα. Η ταινία ακολουθεί την οδύσσεια του ποιητή Τεό Ντόργκαν, καθώς προσπαθεί να αποκαλύψει την αλήθεια της ιστορίας πίσω από το ποίημα, για την οποία μιλάνε τόσο Ιρλανδοί καλλιτέχνες και αγωνιστές όσο και Ελληνες (όπως οι Ρ. Μανθούλης, Π. Βούλγαρης, Ε. Καραΐνδρου, Μ. Φαραντούρη κ.α.)
Info: Η ταινία προβάλλεται την Τετάρτη 5/4, στις 20.00, στο Γαλλικό Ινστιτούτο (Σίνα 31, Αθήνα) και Κυριακή 9/4, στις 16.00, στον «Δαναό» (Λεωφ. Κηφισίας 109, Αμπελόκηποι, τηλ. 2106922655). Σήμερα, πριν την προβολή θα προσφερθεί κρασί από την Πρεσβεία της Ιρλανδίας, ενώ μετά, θ’ ακολουθήσει συζήτηση με τον σκηνοθέτη της ταινίας Αλαν Γκίλσεναν και τον σεναριογράφο-ποιητή Τεό Ντόργκαν.
