Ανακαλύψτε περισσότερα άρθρα στα αποτελέσματα αναζήτησης
Προσθήκη του efsyn.gr στην Google

Το κλείσιμο του «Ελευθερουδάκη», κυρίες και κύριοι, μου έδωσε την αφορμή να σας γράψω για το πιο αγαπημένο μου «βιβλίο», το Επίτομο Λεξικό Ελευθερουδάκη (έκδοση του 1935, σελίδες 3.100)!

Το κληρονόμησα απ’ τον πατέρα μου και πάνε χρόνια που το ‘χω πάντα δίπλα μου, ξέροντας ότι εκεί μέσα, σε μηδέν χρόνο, θα βρω ό,τι ψάχνω!

Ξέρω ότι θα μου πείτε «βρε Αλλοπάρ, τι να βρεις σ’ ένα λεξικό 80 ετών; Ολα έχουν αλλάξει από τότε…».

Λάθος. Εχουν αλλάξει όλα, απ’ το 1935 και μετά. Ναι, ο Χίτλερ δεν ήταν ένας «Γερμανός πολιτικός», όπως αναφέρεται στο Λεξικό αυτό -όλοι ξέρουμε πια τι έγινε μετά το 1935.

Αλλά τα γεγονότα και τα πρόσωπα πριν απ’ τη χρονολογία αυτή δεν… άλλαξαν. Και τα βρίσκεις όλα εκεί!

Θα μου ξαναπείτε: «Γιατί δεν ψάχνεις στο ίντερνετ;».

Και θα σας πω ότι, κατά τη γνώμη μου, το Λεξικό αυτό είναι πιο έγκυρο απ’ το ίντερνετ, αλλά και πιο γρήγορο.

Και σου δίνει ακριβώς αυτό που θες. Να δύο παραδείγματα:

Πριν από μερικά χρόνια, αν θυμάστε, προβλήθηκε η ταινία «Αβαταρ» -μας είχαν δώσει και ειδικά γυαλιά, γιατί ήταν τρισδιάστατη.

Ψάχνω στο Λεξικό στο σχετικό λήμμα και τι βρίσκω; «Αβατάρα, σανσκριτικά “κατάβασις”: Παρά τοις Ινδοίς, ενσάρκωσις θεού τινος, ιδία του Βισνού. Μεταμόρφωσις»!

Ε, αυτό ακριβώς ήταν και το θέμα της ταινίας εκείνης, δηλαδή η μεταμόρφωση κάποιων ανθρώπων σε περίεργα «ανθρωποειδή» όντα, χάρη σε μια πολύ προηγμένη (φανταστική) τεχνολογία.

Και όταν θέλαμε να δούμε τι σημαίνει το «Ααβόρα» -όνομα αθηναϊκού κινηματογράφου- ανοίξαμε το Λεξικό και μάθαμε ότι είναι «δένδρον φοινικώδες (ελαΐς η γουιναία) της Αφρικής. Εκ του καρπού αυτού προέρχεται το φοινικέλαιον».

Γι’ αυτό το αγαπάω αυτό το Λεξικό: έχει τα πάντα!

Οπως θα προσέξατε, οι απαντήσεις που δίνει το συγκεκριμένο Λεξικό είναι σύντομες, ουσιώδεις, ακριβείς, χωρίς να πλατειάζουν και να κουράζουν.

Διαβάζεις π.χ. ένα άλλο βιβλίο, έχεις μια απορία, ανοίγεις το Λεξικό, βρίσκεις αυτό που θες με λίγα λόγια και συνεχίζεις την ανάγνωση.

Είναι ένα «ψαχτήρι», για να χρησιμοποιήσω μια σύγχρονη έκφραση.

Μπορεί η γλώσσα του (καθαρεύουσα) να ξενίζει λίγο, αλλά έχει πλάκα να διαβάζεις για τους «Παρισίους» αντί για το Παρίσι και για τη «Γρενόβλην», αντί για Γκρενόμπλ.

*Η Αλλοπάρ είναι η αγαπημένη μου σκυλίτσα, διαβαστερή -όποτε την αφήνουν ο Σούρτας κι ο Ταρζάν- και εξαρτημένη τόσο απ’ το Επίτομο Λεξικό, ώστε το κουβαλάει μαζί της όπου πάει!