Ανακαλύψτε περισσότερα άρθρα στα αποτελέσματα αναζήτησης
Προσθήκη του efsyn.gr στην Google

Τούτες τις γιορτινές μέρες, κυρίες και κύριοι, έχουμε τη συνήθεια να ανταλλάσσουμε ευχές, να δίνουμε και να παίρνουμε. Μιας, λοιπόν, και πήρα κάμποσες, νομίζω ότι ήρθε η σειρά μου να δώσω κι εγώ τις δικές μου. Και καθώς είναι γνωστή, σ’ όσους διαβάζουν αυτήν εδώ τη στήλη, η αγάπη μου για τη γλώσσα σας, οι ευχές μου είναι να πάψουμε να της αλλάζουμε τα φώτα, γενικώς. Και, ειδικώς, οι πολιτικοί μας.

● Αρχίζω, λοιπόν, απ’ τον πρωθυπουργό, στον οποίο εύχομαι να μάθει κάποτε ότι δεν υπάρχει ρήμα «παρεισφρύω» (ή, μήπως, «παρεισφρίω»; ή «παρεισφροίω»;) αλλά, απλώς, «παρεισφρέω». Ετσι, την επόμενη φορά να πει «κάποια στοιχεία που παρεισφρέουν στις διαδηλώσεις», μιλώντας σωστά και όχι κορακίστικα.

● Εύχομαι, επίσης, στον αρχηγό της αξιωματικής αντιπολίτευσης να καταλάβει, επιτέλους, ότι άλλο πράγμα είναι το «εν πάση περιπτώσει» και άλλο το «εν τοιαύτη περιπτώσει». Οτι δηλαδή το πρώτο θα πει «σε κάθε περίπτωση» και το δεύτερο «σε αυτήν την περίπτωση». Και να μην τα μπερδεύει.

* Ευχές και στον βουλευτή Σερρών Κ. Μπούμπα, να μάθει ότι αυτό το «ανεξαρτήτου» που ξεστόμισε στη Βουλή («ανεξαρτήτου πολιτικών πεποιθήσεων», είπε) είναι τρανό δείγμα αγραμματοσύνης. Επίρρημα «ανεξαρτήτου», τουλάχιστον στα ελληνικά, δεν υπάρχει. Στη θέση του να προτιμάει το «ανεξάρτητα από» (δημοτική) ή «ανεξαρτήτως» (καθαρεύουσα), για να μη γελάνε μαζί του.

● Αφήνοντας τους πολιτικούς, ας πάμε στον καθηγητή Διαιτησίας Π. Βαρούχα, που μπερδεύει το «προτεταμένος» με το «παρατεταμένος». Είπε: «Βλέπετε, πάει με παρατεταμένες τις τάπες στα πόδια του αντιπάλου». Το σωστό είναι «με προτεταμένες τις τάπες». «Παρατεταμένος» θα πει για μεγάλο χρονικό διάστημα. «Προτεταμένος» είναι αυτός που βγαίνει μπροστά: π.χ. παρατεταμένο κράτημα ενός παίκτη από άλλον. Και, έπεσε στον αντίπαλο με το πόδι του προτεταμένο. Εντάξει, κ. καθηγητά; Με τις ευχές μας να τα ξεμπερδέψετε.

● Θα ΄θελα να ‘δινα και σε κάποιους καλούς συναδέλφους παρόμοιες ευχές, να μάθουν επιτέλους καλά ελληνικά, αλλά φοβάμαι ότι τζάμπα θα πάνε. Τι να μάθει ένας άνθρωπος που μας βομβαρδίζει με το φριχτό «αποκαταστάθηκε η βλάβη», αντί του σωστού «επιδιορθώθηκε»; Τι να πεις σ’ αυτόν -και σ’ αυτήν- που μας πληροφορεί ότι «σύντομα θα αποκατασταθεί η… επικινδυνότητα των ετοιμόρροπων κτιρίων»; Το μόνο που μπορώ να τους ευχηθώ είναι να ξανακάτσουν στα θρανία και να ‘χουν και καλύτερους δασκάλους αυτή τη φορά…

* Η Αλλοπάρ, αν και σκύλα, μιμείται τους αρχαίους Ελληνες, που λάτρευαν τη γλώσσα τους και δεν δίσταζαν να παίρνουν στο ψιλό όσους την κακοποιούσαν. Οσους, δηλαδή, έκαναν σολοικισμούς (συντακτικά λάθη) ή βαρβαρισμούς (γραμματικά λάθη). Ακούγοντας έναν ομιλητή, στο ράδιο ή στην τηλεόραση, μόλις διαπιστώσει ότι κάνει λάθη, αλλάζει σταθμό αμέσως, εξοργισμένη!