Ανακαλύψτε περισσότερα άρθρα στα αποτελέσματα αναζήτησης
Προσθήκη του efsyn.gr στην Google

Στο νέο πολύ όμορφο τραγούδι των Αλκμάν, που συγκινεί βαθιά και «είναι εδώ να μας θυμίζει την άλαλη στάση μας και την εγκληματική απραξία μας κάθε φορά που πρόσφυγες και μετανάστες χάνουν τη ζωή τους στα σύνορα της χώρας μας», η μελωδία βασίζεται σε ένα εσθονικό παραδοσιακό κομμάτι. Έχει όμως πολύ ενδιαφέρον να μάθουμε περισσότερα γι’ αυτό από το ίδιο το συγκρότημα.

«Είναι η σύνθεση τριών φαινομενικά άσχετων δομικών υλικών, τα οποία συναντιούνται ηχητικά στη λέξη “Αλαλι”. Από τη μια το τζάκισμα “Ai-lii” από ένα εσθονικό παραδοσιακό τραγούδι, το οποίο λειτουργεί αντίστοιχα με τζακίσματα στα δικά μας παραδοσιακά (π.χ. αμάν, τζάνε μ’ κ.λπ.). Δίπλα του το παιδικό τραγουδάκι “Αλαλί, αλαλί, έτσι κάνει το πουλί”, που στη δική μας εκδοχή το ερμηνεύει η μικρή Βασιλική Σινάνογλου. Και κυρίως η τραγική ιστορία της Μαρίας Αλάλι, το κορίτσι που δεν υπήρξε ποτέ, το κορίτσι που χάθηκε στο νησάκι του ποταμού Έβρου, το κορίτσι του οποίου η ιστορία στοιχειώνει τα όνειρά μας και θρέφει τις τύψεις και τις ενοχές μας για τις χιλιάδες των ζωών που χάνονται στα ελληνικά εδάφη και νερά στο ταξίδι τους για μια καλύτερη ζωή.

Ηθελημένα γραμμένο χωρίς τόνο το “Αλαλι” (παρότι πάντοτε οι Αλκμάν μεταξύ μας το τονίζουμε στη λήγουσα) είναι εδώ να μας θυμίζει την άλαλη στάση μας και την εγκληματική απραξία μας κάθε φορά που πρόσφυγες και μετανάστες χάνουν τη ζωή τους στα σύνορα της χώρας μας. Η μουσική του πατά πάνω στη μελωδία του εσθονικού παραδοσιακού τραγουδιού το οποίο συναντάται άλλοτε με τον τίτλο «Arg kosilane», που σημαίνει “άτολμος μνηστήρας” και άλλοτε με τίτλο τον πρώτο στίχο “Ole(k)s sina mulle tulnu” (Ήρθες σε μένα). Ευχαριστούμε από καρδιάς την Gerti Paavel και τον Kulno Malva, τους Εσθονούς φίλους μας από την εκτέλεση των οποίων γνωρίσαμε το τραγούδι. Ειδικά, δε, τον Kulno για την έρευνα και τις πληροφορίες σχετικά με το τραγούδι στην αρχική του εκδοχή».