«Ο καλλιτέχνης δεν σκύβει για να σε ευχαριστήσει», Τζον Ντούγκλας, ο Βραζιλιάνος τραγουδιστής.
Εφημερόπτερο είναι ένα έντομο, βλέπω τώρα.
Μπορεί να ζήσει για λίγο μέσα στο κουκούλι, στη φάση του σχηματισμού.
Μετά όμως γίνεται ενήλικας και πεθαίνει σε μια μέρα.
New York Times, οδηγίες. Πώς να αγκαλιάζεστε στην επιδημία. Ποτέ μην αγκαλιάζεστε πρόσωπο με πρόσωπο.
Ωραία σκίτσα, επεξηγηματικά. Σαν να ‘ναι για παιδιά.
Είμαστε όλοι έξι χρονών και χρειαζόμαστε να δούμε για να καταλάβουμε.
Μαθαίνουμε με σκίτσα, όχι με αφαιρέσεις.
Ένας-Βραζιλιάνος-κάθε-λεπτό. Χάσταγκ που υπενθυμίζει τον αριθμό των νεκρών λόγω Covid-19 στη Βραζιλία.
Τα χρονόμετρα επισημαίνουν τώρα ασθένεια ή πολιτικό κίνημα.
Ο χρόνος έπαψε να είναι ουδέτερος, ως και τα λεπτά παίρνουν θέση.
Ένα συντηρητικό λεπτό, ένα φιλελεύθερο λεπτό, δύο ριζοσπαστικά λεπτά.
Οκτώ λεπτά και κάτι στο γόνατο, χέρια στις τσέπες και βλέμμα αλλοπαρμένο.
Το παλάτι των Βερσαλλιών άνοιξε ξανά το Σάββατο, αλλά μόνο για τους Γάλλους.
Μια γαμήλια γιορτή οδήγησε σε νέα έξαρση του Covid-19 στο Ιράν.
Άνοιξε η παραθεριστική περίοδος: «τόσο απομακρυσμένοι μεταξύ μας, θα πρέπει να επικοινωνούμε με ντουντούκες», λέει κάποιος.
Στην Ολλανδία, τα βιζόν δεν απέδειξαν την αθωότητά τους. Θα θανατωθούν.
Υπάρχει επιχειρηματολογία στα ζώα, αλλά δεν είναι λεκτική.
Τα κλαμπ ανοίγουν στην Ισπανία, αλλά δεν μπορεί κανείς να χορέψει.
Η βιολογία αμύνεται όπως μπορεί, αλλά δεν είναι ποτέ αθώα.
Εξ ου ίσως και η αιτία θανάτου. Στα ζώα και στους ανθρώπους.
Χιλιάδες άνθρωποι διαδηλώνουν σε όλον τον κόσμο ενάντια στον ρατσισμό.
Οδηγίες. Ένα παιδί μπορεί να αγκαλιάσει τους παππούδες απ’ τη μέση.
Μια γιαγιά μπορεί να φιλήσει τον αυχένα του εγγονιού. Η διαφορά ύψους διευκολύνει.
Σκίτσα, New York Times. Όλοι με μάσκα.
Δύο ενήλικες αγκαλιασμένοι με το πρόσωπο στραμμένο προς την ίδια μεριά: κόκκινο χι.
Δύο ενήλικες μπορούν να αγκαλιαστούν αν στρέψουν το πρόσωπο σε αντίθετες κατευθύνσεις.
Το ένα στρέφεται προς τον Νότο, το άλλο προς τον Βορρά.
Μόνο έτσι μπορούν να αγκαλιαστούν και να παραμείνουν υγιείς.
Να αντικαταστήσουμε το ουσιαστικό θνητοί με το εφήμεροι.
Ίσως κι εσύ να γίνεις ενήλικας για μια μέρα. Όπως τα εν λόγω έντομα.
Ο ενήλικας είναι εκείνος που αντιλαμβάνεται και μετά πεθαίνει.
Πέτερ Παλ Πελμπάρ (PPP), φιλοσοφική περφόρμανς με αφετηρία τους Ντελέζ και Γκουαταρί. Διάλεξη στα γουρούνια (έντεκα γουρουνάκια).
Φιλοσοφία για χοίρους, όπως λέει ο PPP.
Ντελέζ: ένας συγγραφέας απευθύνεται πάντα στο ζώο που υπάρχει μέσα στον άνθρωπο.
Να φανταστούμε το αντίθετο: ο φιλόσοφος απευθύνεται στο ανθρώπινο μέρος που υπάρχει στο ζώο.
Φαντάζομαι το εξής: το μέρος προς το οποίο στρέφεις την σκέψη έχει τόση επιρροή όσο και το μέρος προς το οποίο στρέφεις την αναπνοή σου.
Σε μέρες μετάδοσης της νόσου, είναι εφικτή η αγκαλιά αν δυο άτομα σκέφτονται διαφορετικά πράγματα.
Σύνορα ακόμη κλειστά. Υιοθετημένα μωρά περιμένουν τους μελλοντικούς γονείς από την άλλη μεριά της γραμμής.
Μόνο ο λόγος πείθει όποιον πείθεται μέσω των αυτιών.
Χωρισμένοι από τον Μάρτιο του 2020, εραστές, παππούδες και εγγόνια.
Ιούνιος του 2020: προφανείς τεχνικές δυσκολίες στις αγκαλιές.
Δεν υπάρχει σκίτσο να τις επιλύσει.
Το Άμστερνταμ θα ανοίξει, εκτός απ’ την κόκκινη συνοικία.
Οι εργάτριες του σεξ «θα πρέπει να περιμένουν ως τον Σεπτέμβριο∙ εκατοντάδες μπορεί να πέσουν σε φτώχεια».
Ποίημα, «Το Ασυγχώρητο» του Χέλντερλιν.
Μπορείς να περιγελάσεις τους πάντες: τους καλλιτέχνες και τη διανόηση
«μην ενοχλήσετε όμως
ποτέ την ειρήνη όσων αγαπιόνται»
Ένα σφάλμα ανάμεσα σε άλλα.
*Ο Γκονσάλο Μ. Ταβάρες είναι Πορτογάλος συγγραφέας και γράφει το Ημερολόγιο της Πανούκλας καθημερινά από τις 23 Μαρτίου για την εφημερίδα Expresso.
**Η Αθηνά Ψυλλιά που έκανε τη μετάφραση είναι ψυχολόγος και μεταφράστρια λογοτεχνίας από τα πορτογαλικά και συνεργάζεται με τον Γκονσάλο Μ. Ταβάρες από το 2011.
Σημείωση efsyn.gr: Τα κείμενα του Γκονσάλο Μ.Ταβάρες από την εφημερίδα Expresso θα αναδημοσιεύονται σε καθημερινή βάση από την ιστοσελίδα μας, κατόπιν συμφωνίας μαζί του
