Πηγές του υπουργείου Μεταναστευτικής Πολιτικής επισημαίνουν ότι η αναφορά του αναπληρωτή υπουργού Γιάννη Μουζάλα στην ΠΓΔΜ με την ονομασία «Μακεδονία» αποτελεί στιγμιαία γλωσσική παραδρομή που συνέβη στην αρχή της συνέντευξης στον Παύλο Τσίμα και πως στη συνέχεια, στην ίδια συνέντευξη, ο υπουργός αναφέρθηκε πολλές φορές στην ΠΓΔΜ με την ονομασία «Σκόπια», την ονομασία που χρησιμοποιεί συνήθως.
Αν είχε ερωτηθεί ο υπουργός αν η χρήση της συγκεκριμένης ονομασίας αποτελεί προσωπική θέση του υπουργού για ένα ακανθώδες εθνικό ζήτημα ή αν πρόκειται για γλωσσική παραδρομή, ο κ. Μουζάλας θα αντιλαμβανόταν αμέσως τη γλωσσική παραδρομή και θα προέβαινε σε άμεση διόρθωση.
Αν επίσης στο διαφημιστικό τρέιλερ της εκπομπής είχε χρησιμοποιηθεί άλλο απόσπασμα της συνέντευξης, όπου χρησιμοποιείται η λέξη «Σκόπια», αντί για το απόσπασμα που έτυχε να χρησιμοποιηθεί, το πιθανότερο είναι ότι δεν θα είχε προκύψει κανένα ζήτημα.
Οι ίδιες πηγές επισημαίνουν ότι ο κ. Μουζάλας βρέθηκε στο στούντιο της εκπομπής ύστερα από 12 ώρες συνεχούς παρουσίας στην Ειδομένη, ενώ ταξιδεύει συνεχώς στην Ελλάδα και το εξωτερικό για να προωθήσει τις ελληνικές θέσεις για το προσφυγικό.
Σημειώνουν ότι η στιγμιαία γλωσσική παραδρομή εξηγείται από τη φυσική κούραση του υπουργού και είναι τελείως ανθρώπινη, εξού και ο υπουργός προέβη αμέσως σε διόρθωση, μόλις την αντιλήφθηκε.
