Ανακαλύψτε περισσότερα άρθρα στα αποτελέσματα αναζήτησης
Προσθήκη του efsyn.gr στην Google
Ποιο είναι το καλύτερο δώρο για τις γιορτές; Σίγουρα το βιβλίο, ειδικά στις μέρες μας που εξαιτίας της πανδημίας αναγκαστικά θα περιοριστούμε στο σπίτι και με ελάχιστες επαφές.
Με τη βοήθεια του ΑΠΕ-ΜΠΕ και του Β. Χατζηβασιλείου, βλέπουμε πέντε βιβλία της ξένης λογοτεχνίας, που κυκλοφόρησαν το τελευταίο διάστημα.
- Ξεκινάμε από τους «Πλανήτες», της βραβευμένης με Νόμπελ Λογοτεχνίας Πολωνής συγγραφέα, Όλγα Τοκάρτσουκ. Το βιβλίο έχει ήδη κερδίσει το ενδιαφέρον των αναγνωστών στη χώρα μας. Περιγράφει μια περιήγηση σε μιαν έκκεντρη, πολυμερή και πολυδιασπασμένη Ευρώπη, όπου κανένα ψηφίο της πλοκής δεν μπορεί να συναντήσει κάποιο άλλο, και ο όγκος των ιστορικών, των γεωγραφικών και των πολιτιστικών πληροφοριών δίνει τη θέση του στην υποκειμενικότητα της αφήγησης και στην ένταση την οποία διεκδικούν ο χώρος και ο χρόνος της ατομικής στιγμής.
- Το μυθιστόρημα της «Στο σπίτι», της Αμερικανίδας Μέριλιν Ρόμπινσον, κυκλοφορεί σε μετάφραση Κατερίνας Σχινά από τις εκδόσεις Μεταίχμιο. Μυθιστόρημα οικογενειακών σχέσεων και μεγάλων ψυχολογικών (εσωτερικών και εξωτερικών) συγκρούσεων, είναι η ιστορία ενός άσωτου γιου, του Τζακ Μπάουτον, ο οποίος επιστρέφει στο πατρικό του, προσπαθώντας να απαλλαγεί από το κακό παρελθόν του. Στο σπίτι, όμως, επιστρέφει και η αδελφή του Τζακ, η Γκλόρι, που αγωνίζεται να απαλλαγεί από τη δική της οδυνηρή προϊστορία. Τα δύο αδέλφια πρέπει να ανακαλύψουν με ποιον τρόπο θα αντιμετωπίσουν την απέραντη καλοσύνη του πατέρα τους κι αυτό βάζει σε κίνηση ένα σπιράλ ενοχών και αντιφατικών συναισθημάτων μια και κανένας από τους δυο δεν μπορεί να συγχωρήσει τον δυσκολότερο αντίπαλο, που δεν είναι άλλος από τον εαυτό του.
- «Ο Μονάρχης των σκιών» του Χαβιέρ Θέρκας, κυκλοφορεί σε μετάφραση Γεωργίας Ζακοπούλου από τις εκδόσεις Πατάκη. Μεταφέρει τον αναγνώστη στην Ισπανία και στους τρόπους με τους οποίους εγγράφεται στη σύγχρονη δημόσια μνήμη η ιστορική εμπειρία του εμφυλίου πολέμου λίγο πριν από τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο. Ο Θέρκας αντιμετωπίζει με σαφώς αντιπολεμικό πνεύμα τη δυσβάστακτη κληρονομιά της εμφύλιας σύγκρουσης, με περιγραφές γεγονότων που έχουν διασωθεί σε στρατιωτικά αρχεία, με πρωτοπρόσωπη και τριτοπρόσωπη αφήγηση, αλλά και με ποικίλες αναφορές σε τόπους, πρόσωπα και αντικείμενα. Πρόκειται, αν και μυθπλασία, για μια ολοζώντανη εξιστόρηση της δικτατορίας του Φράνκο και της αφόρητα σκληρής εποχής της.
- Ακολουθεί ένα μυθιστόρημα ενός από τους αγαπημένους των Ελλήνων, του Βρετανού Τζόναθαν Κόου. Είναι «Ο κύριος Γουάιλντερ κι εγώ», που έχει μεταφράσει η Άλκηστις Τριμπέρη και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πόλις. Το βιβλίο ξεκινάει το καλοκαίρι του 1977 από την Αθήνα με την Καλλιστώ να πηγαίνει στην Αμερική για να προσληφθεί ως βοηθός του διάσημου σκηνοθέτη Μπίλι Γουάιλντερ. Η Καλλιστώ δείχνει ενθουσιασμένη με τα πάντα, αλλά ο Γουάιλντερ βρίσκεται σε φάση παρακμής και ταξιδεύει με την Καλλιστώ για γυρίσματα στη Γερμανία ενώ ο συγγραφέας βρίσκει την ευκαιρία να ξετυλίξει μια σειρά θεμάτων, όπως η μνήμη, ο χρόνος, η αίσθηση της φθοράς, αλλά και η ενηλικίωση. Το βιβλίο αποτελεί ένα πολύ ζωηρό και διεξοδικό πορτρέτο ενός από τους σημαντικότερους εκπροσώπους του αμερικανικού κινηματογράφου.
- Για το τέλος αφήσαμε την αυτοβιογραφία του Γάλλου Ρομέν Γκαρί «Η υπόσχεση της αυγής», σε μετάφραση Μαρίας Παπαδήμα από τις εκδόσεις Στερέωμα. Περιπλανώμενος Ιουδαίος, παρασημοφορημένος με τον Σταυρό της Λορραίνης, αντιστασιακός, καθώς και γενικός πρόξενος της Γαλλίας στο Λος Άντζελες, ο Γκαρί μιλάει στο βιβλίο για το σύνολο της πολυτάραχης ζωής του: συνεχές, ακούραστο κυνήγι της πρόκλησης, ύμνος για το μέγεθος και τη δύναμη της μητρικής αγάπης, παιδικά βιώματα, εφηβικά άγχη, νεανική τόλμη, ερωτικές εμπειρίες και περιπέτειες, ρωσική εμιγκράτσια και Β’ Παγκόσμιος Πόλεμος. Ένας πολύχρωμος, συναρπαστικός καμβάς από έναν συγγραφέα που ξέρει πώς να μετατρέψει τη ζωή του σε εξίσου συναρπαστικό μυθιστόρημα.
