Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο
«Το Μυστικό» του Αλντο Μόρο στα ελληνικά

Το κόκκινο αυτοκίνητο με την σορό του Αλντο Μόρο

ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ

«Το Μυστικό» του Αλντο Μόρο στα ελληνικά

  • A-
  • A+

Ο γνωστός δημοσιογράφος Αντόνιο Φεράρι κατάφερε να κατακτήσει το ιταλικό αναγνωστικό κοινό με το βιβλίο του «Il Segreto» (Το Μυστικό), αφιερωμένο στην απαγωγή και τη δολοφονία του Χριστιανοδημοκράτη ηγέτη Αλντο Μόρο.

Μια πετυχημένη μείξη μυθιστορηματικής και δημοσιογραφικής προσέγγισης, η οποία μας δείχνει ότι η πολυσύνθετη και μυστηριώδης αυτή ιστορία δεν είναι τόσο απλή όσο κάποιοι θα ήθελαν να την παρουσιάσουν.

Ο Φεράρι μάς λέει ότι πιθανώς κάποια μέλη των Ερυθρών Ταξιαρχιών χρησιμοποιήθηκαν από πανίσχυρες μυστικές υπηρεσίες της εποχής με έναν κύριο στόχο: να αποφευχθεί η συμφωνία, ο συμβιβασμός της ιταλικής Χριστιανικής Δημοκρατίας με το Κομμουνιστικό Κόμμα του Ενρίκο Μπερλινγκουέρ. Ενας συμβιβασμός που, σύμφωνα με ορισμένες κυβερνήσεις της Δύσης, θα μπορούσε να καταστήσει την κυβέρνηση της Ρώμης λιγότερο «ελεγχόμενη».

Στην Ιταλία το βιβλίο εκδόθηκε από τον οίκο Chiarelettere και ο αρθρογράφος και απεσταλμένος της Corriere della Sera το παρουσίασε, με εντυπωσιακή συμμετοχή αναγνωστών, σε δεκάδες πόλεις της χώρας. Τώρα «Το Μυστικό» κυκλοφορεί και στην Ελλάδα από τις εκδόσεις Κέδρος, σε μετάφραση του Δημήτρη Μαμαλούκα.

Στην πραγματικότητα το αποκαλυπτικό αυτό βιβλίο είχε γραφτεί από το 1981 αλλά έμεινε αναγκαστικά «στο συρτάρι», διότι το θέμα που πραγματεύεται ήταν ένα από τα ισχυρότερα ταμπού, από τα εκ των πραγμάτων απόρρητα της ιταλικής σύγχρονης Ιστορίας.

Διαβάζοντας το βιβλίο αυτό, ξαναθυμόμαστε ότι η πλειονότητα των «στελεχών» των Ερυθρών Ταξιαρχιών ήθελε να αφήσει ελεύθερο τον Μόρο, αλλά τελικά υπερίσχυσε μια σκληρή, ολιγομελής ομάδα. Και ότι ακόμη και οι κρατικοί θεσμοί μάλλον δεν έκαναν ό,τι μπορούσαν για να σώσουν τη ζωή του πολιτικού αυτού ηγέτη και καθηγητή Πανεπιστημίου με καταγωγή από το Λέτσε της Κάτω Ιταλίας.

Δεν είναι τυχαίο, άλλωστε, ότι στη Ρώμη επί δεκαετίες κυκλοφορούσε από στόμα σε στόμα η φράση «ο Μόρο ζωντανός ήταν πιο επικίνδυνος από τον Μόρο νεκρό». Ισως επειδή όταν κανείς έχει περάσει από ακραίες εμπειρίες, έχει νιώσει τον θάνατο σε απόσταση αναπνοής και την τελευταία στιγμή έχει καταφέρει να σωθεί, δεν ενδιαφέρεται πια για κοινωνικές και πολιτικές συμβάσεις και αυτολογοκρισίες. Αλλά με τον Αλντο Μόρο αυτό δεν μπόρεσε να συμβεί.

ΑΝΟΙΧΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Για την οντολογία του Καρούζου
«Σας μιλώ από ένα υπόγειο. Σας μιλώ από το υπερώο της Ελλάδος», μας λέει ο Καρούζος σε ένα στίχο του. Αυτός ο άνθρωπος, λέει μια φίλη μου, είχε όση κόλαση χρειαζόταν και όσο παράδεισο ήθελε. Δεν έχω ακούσει...
Για την οντολογία του Καρούζου
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Η «εκδίκηση» των γυναικών
Να και μια χρονιά που μπορούμε, επιτέλους, να κάνουμε μια πρόβλεψη για το Νόμπελ Λογοτεχνίας, ξέροντας πως μάλλον θα πέσουμε μέσα. Από παντού ακούγεται η άποψη ότι το ένα από τα δύο Νόμπελ θα πάει σίγουρα σε...
Η «εκδίκηση» των γυναικών
ΑΝΟΙΧΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Τέχνη, αυτονομία, θάνατος, νόημα
Τον Σεπτέμβριο του 2018 κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Παπαζήση ένα βιβλίο που, κατά τη γνώμη μου, δεν έχει ακόμα προσεχτεί όσο του αξίζει. Ο λόγος για το πόνημα του Γιάννη Λαζαράτου, καθηγητή Φιλοσοφίας στο...
Τέχνη, αυτονομία, θάνατος, νόημα
ΑΝΟΙΧΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Ο έρωτας, ο παντοτινός απών σύντροφός μας
Καλή και λειτουργική μετάφραση του δοκιμίου Eros, the Bittersweet: An Essay (1986) της Αν Κάρσον (γεννήθηκε το 1950), καταξιωμένης Αμερικανίδας κλασικής φιλολόγου, ποιήτριας και μεταφράστριας της...
Ο έρωτας, ο παντοτινός απών σύντροφός μας
ΑΝΟΙΧΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Φθινοπωρινό πεζογραφικό ψηφιδωτό
Ολοκληρώνεται το αφιέρωμα με τους υπόλοιπους 14 συγγραφείς που σταχυολογήσαμε από την επικείμενη πεζογραφική εκδοτική παραγωγή, στην προσπάθειά μας να συγκροτήσουμε έναν μικρό αναγνωστικό οδηγό (αναμφίβολα...
Φθινοπωρινό πεζογραφικό ψηφιδωτό
ΑΝΟΙΧΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Φθινοπωρινό πεζογραφικό ψηφιδωτό
Επιλέγοντας συνολικά είκοσι οκτώ τίτλους από την επικείμενη πεζογραφική εκδοτική παραγωγή (αναμφίβολα υπάρχουν κι άλλοι αξιοσύστατοι), φιλοδοξούμε να συγκροτήσουμε ένα ψηφιδωτό από μυθιστορήματα, νουβέλες,...
Φθινοπωρινό πεζογραφικό ψηφιδωτό

Η efsyn.gr θεωρεί αυτονόητο ότι οι αναγνώστες της έχουν το δικαίωμα του σχολιασμού, της κριτικής και της ελεύθερης έκφρασης και επιδιώκει την αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους.

Διευκρινίζουμε όμως ότι δεν θέλουμε ο χώρος σχολιασμού της ιστοσελίδας να μετατραπεί σε μια αρένα απαξίωσης και κανιβαλισμού προσώπων και θεσμών. Για τον λόγο αυτόν δεν δημοσιεύουμε σχόλια ρατσιστικού, υβριστικού, προσβλητικού ή σεξιστικού περιεχομένου. Επίσης, και σύμφωνα με τις αρχές της Εφημερίδας των Συντακτών, διατηρούμε ανοιχτό το μέτωπο απέναντι στον φασισμό και τις ποικίλες εκφράσεις του. Έτσι, επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να μην δημοσιεύουμε ανάλογα σχόλια.

Σε όσες περιπτώσεις κρίνουμε αναγκαίο, απαντάμε στα σχόλιά σας, επιδιώκοντας έναν ειλικρινή και καλόπιστο διάλογο.

Η efsyn.gr δεν δημοσιεύει σχόλια γραμμένα σε Greeklish.

Τέλος, τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας