Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο
Θαυμάζω πολύ περισσότερους ποιητές από πεζογράφους
ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ

Θαυμάζω πολύ περισσότερους ποιητές από πεζογράφους

  • A-
  • A+

Η Κωνσταντία Σωτηρίου είναι τουρκολόγος, συγγραφέας και μαμά του Εκτορα και του Ικαρου. Τιμήθηκε με το Athens Prize for Literature για τη νουβέλα της «Η Αϊσέ πάει διακοπές» και με το βραβείο Commonwealth Short Story Prize 2019 για το διήγημα της «Εθιμα θανάτου».

Η τελευταία της νουβέλα «Πικρία χώρα», με την οποία ολοκληρώνει μια τριλογία για το πώς οι γυναίκες διηγούνται τον πόλεμο, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκη.

• Γράφετε συνεχώς το ίδιο βιβλίο ή στο έργο σας εντοπίζετε τομές και ασυνέχειες;

Νομίζω, μέχρι τώρα έγραφα λίγο-πολύ το ίδιο βιβλίο. Γι’ αυτό εξάλλου τα βιβλία μου αποτελούν μια άτυπη τριλογία για το πώς οι γυναίκες διηγούνται τον πόλεμο. Ασφαλώς έχω συγγραφικές εμμονές και επανέρχομαι συνέχεια σε παρόμοια θέματα. Προσπαθώ ωστόσο να βρω και άλλους τρόπους αφήγησης. Δεν πιστεύω πως ένας συγγραφέας έχει ασυνέχειες. Ο ψυχισμός του παραμένει ο ίδιος σε κάθε βιβλίο.

• -Εκτός από τη λογοτεχνία, τι άλλο καθορίζει και φωτίζει το έργο σας…

Σίγουρα οι σπουδές μου και η καθημερινή επαφή μου το αντικείμενο των ελληνοτουρκικών σχέσεων. Από εκεί και πέρα, φως μού δίνουν η οικογένειά μου, οι φίλοι μου, η δουλειά μου. Ο άλλος κόσμος, η άλλη ζωή πέραν της συγγραφής, που αν δεν τα έχω, δεν μπορώ να λειτουργήσω ως συγγραφέας.

• Υπάρχει κάποιο βιβλίο που βιαστήκατε να το παραδώσετε στον εκδότη σας και κάποιο άλλο που το απωθείτε, το «φοβάστε» μέχρι σήμερα…

Δεν θα έλεγα ότι βιάστηκα αλλά από τα τρία μου βιβλία το τρίτο χρειάστηκε να το δουλέψω περισσότερο και να εντοπίζω παραλείψεις μέχρι την ώρα που πηγαίναμε τυπογραφείο. Είναι όμως τελικά το πιο ολοκληρωμένο έργο μου. Αυτό που φοβάμαι και σίγουρα δεν θα έδινα ποτέ για έκδοση ή για δημόσια ανάγνωση είναι κάποια ποιήματά μου. Πιστεύω, η ποίηση έχει τεράστια προσωπική έκθεση. Θαυμάζω πολύ περισσότερους ποιητές από πεζογράφους.

• Τρεις τίτλοι βιβλίων που σας σφράγισαν, στο πέρασμα του χρόνου, εντός κι εκτός κειμένου…

Το «Διπλό βιβλίο», Δημήτρης Χατζής.

Η «Αστραδενή», Ευγενία Φακίνου.

«Ενα δικό της δωμάτιο», Βιρτζίνια Γουλφ.

• Υπάρχουν αρνητικές κριτικές που σας βοήθησαν και θετικές που υπομειδιάσατε;

Με βοήθησαν οι αρνητικές κριτικές και οι επικρίσεις που αφορούσαν την πολιτική θέση που εκφράζεται στα βιβλία μου. Ενιωσα πως αυτό που κάνω το κάνω σωστά. Η θετική κριτική που με έκανε να υπομειδιάσω ήταν ότι παρά την ηλικία μου η γραφή μου είναι πολύ ώριμη.

• Υπάρχει κάποιος παλαιότερος και κάποιος νεότερος Ελληνας συγγραφέας που σας έλκει η γραφή του…

Ο Δημήτρης Χατζής, ο Νίκος Κ. Νικολαΐδης, η Μαρία Μήτσορα, η Ζυράννα Ζατέλη. Θαυμάζω επίσης πολύ τον Βαγγέλη Χατζηγιαννίδη και την αβίαστη γραφή του Χρίστου Κυθρεώτη.

• Σήμερα, υπάρχουν λογοτεχνικές συντροφιές που διαμορφώνουν το πνευματικό κλίμα της εποχής;

Πιστεύω, υπάρχουν λογοτεχνικές συντροφιές, αλλά δεν ξέρω αν η εποχή επιτρέπει να διαμορφώνουν το κλίμα της.

• Για ποιον λόγο η παρουσία της ελληνικής λογοτεχνίας, εκτός συνόρων, είναι τόσο νωθρή και αποσπασματική;

Πιστεύω, δεν γίνονται μεγάλες και σοβαρές προσπάθειες για μετάφραση ούτε υπάρχει μια κρατική πολιτική που θα προωθήσει τις μεταφράσεις. Για παράδειγμα, το έργο της Ολγκα Τοκάρτσουκ, που πήρε το Νόμπελ Λογοτεχνίας 2018, είχε μεταφραστεί στα αγγλικά μέσω του πολωνικού προγράμματος προώθησης της λογοτεχνίας στο εξωτερικό. Πρέπει να κάνεις τον εαυτό σου ορατό, όχι να περιμένεις να σε δουν.

• Η πολιτική συγκυρία, εντός και εκτός της χώρας, αλλά και η γλώσσα και ο τρόπος της ενημέρωσης αγγίζουν το συγγραφικό εργαστήρι σας;

Για μένα όλα αυτά αποτελούν τη βάση της γραφής μου, την πρώτη μαγιά -αν θέλετε- για τα θέματα που με ταλανίζουν. Η γλώσσα επίσης, οι ελληνικούρες, τα ξύλινα ελληνικά της πολιτικής, τα ελληνικά της Κύπρου καθορίζουν απόλυτα το έργο μου.

• Σας απασχολεί αν, μεταθανατίως, θα σας θυμούνται μέσα από το έργο σας…

Με απασχολεί, ναι. Θα ήθελα να λένε πως προσέγγισε τίμια τη θεματολογία της. Είναι σημαντικό για μένα ο συγγραφέας να είναι τίμιος. Από την άλλη, ίσως με απασχολεί περισσότερο η υστεροφημία μου για το πόσο καλός άνθρωπος υπήρξα παρά πόσο καλή συγγραφέας ήμουν.

ΑΝΟΙΧΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Υπό διαρκή ξενότητα
Ο Κώστας Καναβούρης (Καβάλα, γεν. 1955), ποιητής, αρθρογράφος και παραγωγός εκπομπών λόγου στο Τρίτο Πρόγραμμα, μας κομίζει την «Αποθήκη καταλοίπων ηδονής», το ένατο ποιητικό βιβλίο του.
Υπό διαρκή ξενότητα
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Η τέχνη του Κώστα Καρυωτάκη... αλλιώς
Τον Κώστα Καρυωτάκη αλλιώς, πέρα από τα στερεότυπα της αυτοκτονίας του και του σφοδρού έρωτα με την Μαρία Πολυδούρη και φυσικά τις διαφορετικές προσεγγίσεις του έργου του, επιχειρεί να φωτίσει η καινούργια...
Η τέχνη του Κώστα Καρυωτάκη... αλλιώς
ΑΝΟΙΧΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Εκδοχές στοχαστικής ποίησης
Η Γιάννα Μπούκοβα, δίγλωσση ποιήτρια με σπουδές Κλασικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Σόφιας και Ορφέας Απέργης, ποιητής, μεταφραστής και θεωρητικός της λογοτεχνίας.
Εκδοχές στοχαστικής ποίησης
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Οι τέσσερις μάσκες
Στις 16 Ιουλίου του 1918, ρακένδυτος και με μόνη συντροφιά μια ταμπακιέρα με καπνό, ο παππούς μου ο Αντωνάκης, μικροκαμωμένος αλλά γενναίος, επιστρέφει με μια ολιγοήμερη άδεια στο Κολυμπάρι Χανίων.
Οι τέσσερις μάσκες
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Το «ελληνικόν» του ποιητή και το... Ελληνικό
Στο εξαιρετικό δοκίμιο του Δημήτρη Ορφανίδη «Ο 21ος αιώνας του Κ.Π. Καβάφη» ο ποιητής και πρόεδρος του νεοσύστατου ΚΕΛΔ μας αναπτύσσει μια νέα προσέγγιση, απόλυτα τεκμηριωμένη, της καβαφικής ποίησης.
Το «ελληνικόν» του ποιητή και το... Ελληνικό
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
H επικαιρότητα φιλτράρεται στα κείμενά μου
Δέκα ερωτήσεις, περισσότερο αφορμές και σπινθήρες. Σήμερα ο Τρ. Κωτόπουλος απέναντι σ’ ένα ερωτηματολόγιο που επιχειρεί να ψηλαφίσει, εντός κι εκτός αφηγηματικής επιφάνειας.
H επικαιρότητα φιλτράρεται στα κείμενά μου

Η efsyn.gr θεωρεί αυτονόητο ότι οι αναγνώστες της έχουν το δικαίωμα του σχολιασμού, της κριτικής και της ελεύθερης έκφρασης και επιδιώκει την αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους.

Διευκρινίζουμε όμως ότι δεν θέλουμε ο χώρος σχολιασμού της ιστοσελίδας να μετατραπεί σε μια αρένα απαξίωσης και κανιβαλισμού προσώπων και θεσμών. Για τον λόγο αυτόν δεν δημοσιεύουμε σχόλια ρατσιστικού, υβριστικού, προσβλητικού ή σεξιστικού περιεχομένου. Επίσης, και σύμφωνα με τις αρχές της Εφημερίδας των Συντακτών, διατηρούμε ανοιχτό το μέτωπο απέναντι στον φασισμό και τις ποικίλες εκφράσεις του. Έτσι, επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να μην δημοσιεύουμε ανάλογα σχόλια.

Σε όσες περιπτώσεις κρίνουμε αναγκαίο, απαντάμε στα σχόλιά σας, επιδιώκοντας έναν ειλικρινή και καλόπιστο διάλογο.

Η efsyn.gr δεν δημοσιεύει σχόλια γραμμένα σε Greeklish.

Τέλος, τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας