Αθήνα, 16°C
Αθήνα
Ελαφρές νεφώσεις
16°C
16.8° 14.6°
2 BF
57%
Θεσσαλονίκη
Σποραδικές νεφώσεις
14°C
14.8° 12.4°
2 BF
73%
Πάτρα
Αυξημένες νεφώσεις
17°C
17.0° 15.5°
1 BF
71%
Ιωάννινα
Σποραδικές νεφώσεις
10°C
9.9° 9.9°
1 BF
71%
Αλεξανδρούπολη
Ελαφρές νεφώσεις
11°C
10.9° 10.9°
2 BF
66%
Βέροια
Αυξημένες νεφώσεις
13°C
13.2° 11.8°
1 BF
74%
Κοζάνη
Αυξημένες νεφώσεις
9°C
9.5° 8.7°
2 BF
75%
Αγρίνιο
Αυξημένες νεφώσεις
16°C
16.3° 16.3°
1 BF
63%
Ηράκλειο
Ελαφρές νεφώσεις
15°C
16.5° 13.8°
3 BF
68%
Μυτιλήνη
Ελαφρές νεφώσεις
13°C
14.9° 12.1°
3 BF
59%
Ερμούπολη
Ελαφρές νεφώσεις
14°C
14.8° 14.4°
4 BF
67%
Σκόπελος
Ελαφρές νεφώσεις
14°C
13.7° 13.7°
1 BF
67%
Κεφαλονιά
Σποραδικές νεφώσεις
17°C
16.9° 16.9°
3 BF
67%
Λάρισα
Αραιές νεφώσεις
11°C
13.5° 10.9°
0 BF
93%
Λαμία
Αυξημένες νεφώσεις
14°C
14.9° 13.4°
1 BF
74%
Ρόδος
Σποραδικές νεφώσεις
16°C
18.8° 15.8°
1 BF
63%
Χαλκίδα
Ελαφρές νεφώσεις
15°C
16.5° 14.3°
0 BF
62%
Καβάλα
Αραιές νεφώσεις
10°C
10.5° 10.3°
2 BF
81%
Κατερίνη
Αυξημένες νεφώσεις
13°C
13.9° 12.5°
2 BF
93%
Καστοριά
Αυξημένες νεφώσεις
9°C
9.1° 9.1°
2 BF
76%
ΜΕΝΟΥ
Κυριακή, 26 Ιανουαρίου, 2025
ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ

Βαριά η παρακαταθήκη του οικουμενικού διανοούμενου

«Ελληνοϊταλός και Ιταλοέλληνας», ένας οικουμενικός διανοούμενος, γεφυροποιός ανάμεσα σε δύο λογοτεχνίες και δύο πολιτισμούς, εμβληματική προσωπικότητα στην προώθηση των νεοελληνικών σπουδών στην Ελλάδα και την Ιταλία, ακούραστος μελετητής της γλώσσας μας, ο Μάριο Βίττι διαμόρφωσε την εικόνα που έχουμε για την Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας και μοιράστηκε με τον κόσμο τούς «ακλόνητους» έρωτες που έζησε με την ελληνική ποίηση, ιδιαίτερα του Κάλβου, του Σεφέρη, του Ελύτη. Αλλωστε με τον τελευταίο τον συνέδεε στενή φιλία, όπως και με τον Μίκη Θεοδωράκη. Νεοελληνιστής, ιστορικός Λογοτεχνίας, πανεπιστημιακός, μεταφραστής, κριτικός, πάντα ανανεωτικός και καινοτόμος, παρέμεινε προσιτός και μάχιμος μέχρι την τελευταία του πνοή, την περασμένη Τρίτη, σε ηλικία 97 ετών, στη Ρώμη.

Ο Μάριο Βίττι γεννήθηκε το 1926 στην Κωνσταντινούπολη και από την πλευρά της μητέρας του ήταν ελληνικής καταγωγής. Μεγάλωσε μέσα στην ελληνική κοινότητα της Κωνσταντινούπολης, όπου έμαθε να μιλάει και να γράφει εξίσου καλά στα ελληνικά και στα ιταλικά. Λίγο μετά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, η οικογένεια μετακόμισε στην Ιταλία.

Σε παλαιότερη συνέντευξή του στην «Αυγή», στην Πόλυ Κρημνιώτη, περιέγραφε τα παιδικά του χρόνια, που τον διαμόρφωσαν: «Σαν παιδί είχα μια ζωή πολύ διαφορετική από τα παιδιά τα σημερινά, επειδή δεν είχα ούτε καν την πρόφαση, πηγαίνοντας και επιστρέφοντας από το σχολείο, να κάνω και καμιά αταξία. Δεν ήμουν καλός μαθητής, αλλά με αγαπούσαν οι δάσκαλοί μου κι έκανα παρέα μαζί τους. Πέρα από τα βιβλία που είχα την ευκαιρία να διαβάσω για τα μαθήματά μου, μου έδειχναν κι άλλα που μπορούσα να διαβάσω. Εχω μεγάλη ευγνωμοσύνη γι’ αυτούς τους ανθρώπους που μου έδειξαν ενδιαφέρον και αγάπη, ενώ δεν ανταποκρινόμουν στα αιτήματα του τυπικά καλού μαθητή. Στην πραγματικότητα δεν ήμουν καλός μαθητής ποτέ. Δεν παραδέχτηκα καμία αυθεντία της φιλολογικής επιστήμης για μοναδικό και αποκλειστικό δάσκαλο. Δεν υπηρέτησα καμία θεωρία ιδιαίτερα, αλλά έκανα του κεφαλιού μου. Ισως αυτό τελικά αποτέλεσε και την πρωτοτυπία της δουλειάς μου».

Στη Ρώμη ο Βίττι σπούδασε και ξεκίνησε την πορεία του ως καθηγητής και ερευνητής της Ελληνικής Λογοτεχνίας. Από το 1957 εργάστηκε στο Πανεπιστήμιο της Νάπολης «L’Orientale», το 1968 διορίστηκε μόνιμος καθηγητής στο Πανεπιστήμιο του Παλέρμο, δίδαξε επίσης στο Πανεπιστήμιο της Τοσκάνης και αργότερα στη μεσαιωνική πόλη Βιτέρμπο, όπου περνούσε χρόνο απασχολούμενος, όπως έλεγε, με τα αγαθά της γης και των γραμμάτων. Για τη συμβολή του στις νεοελληνικές σπουδές τιμήθηκε με τον τίτλο του επίτιμου διδάκτορα από τα Πανεπιστήμια της Θεσσαλονίκης, του Παρισιού και της Λευκωσίας, ενώ επίσης ήταν πρόεδρος της Ιταλικής Ενωσης των Νέων Ελληνικών Σπουδών και πρόσφατα το Πανεπιστήμιο της Ρώμης τού είχε αφιερώσει το Παρατηρητήριο του Εργαστηρίου για την Ελληνική Γλώσσα.

Μεγάλη και αναγνωρισμένη η προσφορά του στον χώρο των γραμμάτων, καθώς ανακάλυψε και αξιοποίησε λανθάνοντα έργα, όπως το δράμα του Μοντσελέζε «Ευγένα» (1965) και πολύτιμα κειμήλια του Κάλβου (δύο τόμοι, 1960 και 1963). Εστρεψε την προσοχή σε παραγνωρισμένα αριστουργήματα επανεκδίδοντας τη «Στρατιωτική ζωή εν Ελλάδι» (1977) και το «Ερωτος αποτελέσματα» (1993). Ανέλυσε έργα αποφασιστικής σημασίας για την πορεία της Λογοτεχνίας, ιδιαίτερα της ηθογραφίας («Ιδεολογική λειτουργία της ελληνικής ηθογραφίας», 1974) και του μοντερνισμού («Η Γενιά του Τριάντα: ιδεολογία και μορφή», 1977). Η «Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας» που εκδόθηκε στα ελληνικά το 1978 (εκδ. «Οδυσσέας») και εμπλουτισμένη το 2008, έχει επικρατήσει διεθνώς στον πανεπιστημιακό χώρο.

Το 1951 ο νεαρός τότε νεοελληνιστής γνώρισε τον Οδυσσέα Ελύτη και η απαρχή της φιλίας τους σφραγίστηκε με τη δημοσίευση ενός μικρού τόμου με ποιήματα μεταφρασμένα στα ιταλικά. Εκτοτε ο Βίττι αφιέρωσε αρκετά γραπτά του στον ποιητή, τόσο στην Ιταλία, όπου βοήθησε στο να γίνει η ποίηση του νομπελίστα γνωστή, όσο και στην Ελλάδα, όπως επισημαίνεται στην έκδοση «Για τον Οδυσσέα Ελύτη - Ομιλίες και άρθρα» (εκδ. «Καστανιώτη», 1998). Ο ίδιος, επίσης ξεχώριζε από τα πνευματικά του παιδιά τη μελέτη του για τη Γενιά του ’30 και όπως είχε πει σε συνέντευξή του στην «Εφ.Συν.», στην Κυριακή Μπεϊόγλου, το 2020, σκεφτόταν συχνά το ποίημα «Μ.Ρ., το περιβόλι με τα συντριβάνια» του Γιώργου Σεφέρη, ενώ στην ερώτηση «Η σύγχρονη Ελλάδα, τα γράμματα και ο πολιτισμός της βρήκαν σε σας έναν άριστο μελετητή. Πώς άρχισαν όλα;» είχε απαντήσει ως εξής:

«Ολα άρχισαν πολύ νωρίς, όταν πήγαινα ακόμη σχολείο. Αγαπούσα τη λογοτεχνία, με απασχολούσαν και τα ιταλικά βιβλία και τα ελληνικά, και όπως συμβαίνει με τις φιλίες και θέλουμε να βάλουμε σε επαφή δύο φίλους που αγαπούμε, αλλά δεν γνωρίζονται ο ένας με τον άλλον, άρχισα έτσι, αμφίδρομα, να θέλω να γνωριστούν οι μεν με τους δε. Ωριμάζοντας περιορίστηκα στη μελέτη εις βάθος της νεοελληνικής λογοτεχνίας, δίχως να εγκαταλείψω τη μετάφραση στα ιταλικά Ελλήνων ποιητών και πεζογράφων.

»Η Γενιά του ’30 είναι ακόμα μέσα στο παιχνίδι της ποίησης. Στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης αναπαράγεται συνεχώς. Ποιο ήταν αυτό το μαγικό συστατικό της εποχής που γέννησε σπουδαίους λογοτέχνες; Η δραστηριότητα της ελληνικής Γενιάς του ’30 συνέπεσε με τη διάδοση στην Ευρώπη νέων τρόπων στη λογοτεχνία και γενικά στην τέχνη. Ο μοντερνισμός που είχε εμφανιστεί δειλά στη δεκαετία του ’20 διαδίδεται και ανανεώνει όλους τους τομείς της τέχνης».

Φωτογραφίες-θησαυροί

Εκτός από τα γραπτά του, ο Μάριο Βίττι μάς άφησε παρακαταθήκη και τις φωτογραφίες του, που περιλαμβάνονται στην έκδοση του Μορφωτικού Ιδρύματος Εθνικής Τραπέζης (στο οποίο έκανε δωρεά το φωτογραφικό του αρχείο) «Mario Vitti: Γραφείο με θέα, φωτογραφίες 1948-1981» (2007) σε επιμέλεια και σχεδιασμό του Διονύση Καψάλη. Σημαντικές προσωπικότητες με τις οποίες συνδέθηκε, ο Τζόρτζιο Ντε Κίρικο, ο Τζουζέπε Ουνγκαρέτι, ο Γιώργος Σεφέρης, ο Οδυσσέας Ελύτης, ο Μανώλης Αναγνωστάκης, ο Μ. Καραγάτσης, ο Γιώργος Κατσίμπαλης, ο Στρατής Τσίρκας, ο Τάκης Σινόπουλος, ο Μίκης Θεοδωράκης, ο Μάνος Χατζιδάκις, ο Σπύρος Βασιλείου, ο Γιάννης Μόραλης και πολλοί άλλοι συνθέτουν τον ασπρόμαυρο κόσμο του Μάριο Βίττι. Εναν κόσμο τον οποίο άρχισε να καταγράφει από τα πρώτα μεταπολεμικά χρόνια στην Ελλάδα ώς και τη μεταπολίτευση. Οχι ως παρατηρητής απλά, αλλά ως κομμάτι και ο ίδιος του περιβάλλοντος στο οποίο έζησε και έγραψε. Τελευταία φορά οι φωτογραφίες του παρουσιάστηκαν το καλοκαίρι του 2020 στην Υδρα, όπου έγινε και επίτιμος δημότης. Είναι το νησί όπου γνώρισε τη σύζυγό του, Αλεξάνδρα, το αγαπημένο του νησί, όπου πέρασε πολλά από τα καλοκαίρια του.

Google News ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Βαριά η παρακαταθήκη του οικουμενικού διανοούμενου

ΣΧΕΤΙΚΑ ΝΕΑ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΣΕ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

Η efsyn.gr θεωρεί αυτονόητο ότι οι αναγνώστες της έχουν το δικαίωμα του σχολιασμού, της κριτικής και της ελεύθερης έκφρασης και επιδιώκει την αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους.

Διευκρινίζουμε όμως ότι δεν θέλουμε ο χώρος σχολιασμού της ιστοσελίδας να μετατραπεί σε μια αρένα απαξίωσης και κανιβαλισμού προσώπων και θεσμών. Για τον λόγο αυτόν δεν δημοσιεύουμε σχόλια ρατσιστικού, υβριστικού, προσβλητικού ή σεξιστικού περιεχομένου. Επίσης, και σύμφωνα με τις αρχές της Εφημερίδας των Συντακτών, διατηρούμε ανοιχτό το μέτωπο απέναντι στον φασισμό και τις ποικίλες εκφράσεις του. Έτσι, επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να μην δημοσιεύουμε ανάλογα σχόλια.

Σε όσες περιπτώσεις κρίνουμε αναγκαίο, απαντάμε στα σχόλιά σας, επιδιώκοντας έναν ειλικρινή και καλόπιστο διάλογο.

Η efsyn.gr δεν δημοσιεύει σχόλια γραμμένα σε Greeklish.

Τέλος, τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας