• Αθήνα
    Ελαφρές νεφώσεις
    14°C 12.6°C / 15.8°C
    2 BF
    63%
  • Θεσσαλονίκη
    Αίθριος καιρός
    12°C 9.1°C / 13.2°C
    0 BF
    60%
  • Πάτρα
    Σποραδικές νεφώσεις
    16°C 14.3°C / 18.4°C
    5 BF
    69%
  • Ιωάννινα
    Ελαφρές νεφώσεις
    11°C 8.1°C / 10.9°C
    0 BF
    66%
  • Αλεξανδρούπολη
    Ελαφρές νεφώσεις
    12°C 11.9°C / 11.9°C
    3 BF
    62%
  • Βέροια
    Αίθριος καιρός
    10°C 8.0°C / 12.6°C
    2 BF
    71%
  • Κοζάνη
    Αίθριος καιρός
    6°C 4.1°C / 6.8°C
    2 BF
    75%
  • Αγρίνιο
    Σποραδικές νεφώσεις
    14°C 12.4°C / 16.6°C
    2 BF
    71%
  • Ηράκλειο
    Αραιές νεφώσεις
    15°C 14.4°C / 16.4°C
    1 BF
    96%
  • Μυτιλήνη
    Αίθριος καιρός
    17°C 13.9°C / 16.9°C
    2 BF
    63%
  • Ερμούπολη
    Ελαφρές νεφώσεις
    16°C 15.7°C / 16.4°C
    5 BF
    67%
  • Σκόπελος
    Αυξημένες νεφώσεις
    12°C 11.8°C / 14.6°C
    4 BF
    64%
  • Κεφαλονιά
    Αυξημένες νεφώσεις
    19°C 18.9°C / 18.9°C
    2 BF
    66%
  • Λάρισα
    Ασθενείς βροχοπτώσεις
    9°C 8.9°C / 12.5°C
    0 BF
    71%
  • Λαμία
    Αυξημένες νεφώσεις
    12°C 10.6°C / 13.9°C
    2 BF
    100%
  • Ρόδος
    Ελαφρές νεφώσεις
    19°C 16.8°C / 18.8°C
    2 BF
    60%
  • Χαλκίδα
    Ελαφρές νεφώσεις
    13°C 11.8°C / 16.0°C
    2 BF
    65%
  • Καβάλα
    Ελαφρές νεφώσεις
    12°C 8.8°C / 15.9°C
    1 BF
    67%
  • Κατερίνη
    Αίθριος καιρός
    12°C 9.2°C / 13.3°C
    2 BF
    66%
  • Καστοριά
    Αίθριος καιρός
    6°C 5.8°C / 5.8°C
    1 BF
    77%
Artinun Prekmoung | Dreamstime.com

Οδύσσεια. Ραψωδία ξ': Φτωχοί και ξένοι είν` κι αυτοί, παιδιά του μέγα Δία, κι όχι κατώτερου θεού

  • A-
  • A+

Κείμενο, περίληψη, σχόλια

Κείμενο.

Ο Οδυσσέας βιαστικά φεύγει απ` το λιμάνι και γρήγορα ανέβηκε δύσβατο μονοπάτι και έφτασε στις κορυφές με τα πυκνά τα δάση εκεί που ζούσε ο Εύμαιος βοσκός του Οδυσσέα. Τον βρήκε να `ναι καθιστός έξω από το ντάμι που το τριγύριζε αυλή με τείχος γύρω- γύρω. Κάστρο απαραβίαστο ήταν αυτή η στάνη που έκτισε ο χοιροβοσκός για χάρη του Οδυσσέα. Όταν στην Τροία διάβηκε ο θείος Οδυσσέας ο Εύμαιος προστάτεψε με θέληση περίσσια τ` αφεντικού τα ζωντανά που ήτανε χιλιάδες γουρούνες, γουρουνόπουλα κι αρσενικά βαρβάτα. Μες στην αυλή είχε δώδεκα χτισμένες χοιρομάντρες που η κάθε μία απ` αυτές είχε πενήντα ζώα. Απ` τα βαρβάτα αρσενικά τεράστια γουρούνια ζητούσανε το πιο παχύ να στείλει στο παλάτι, να φάνε, να γλεντήσουνε οι άσωτοι μνηστήρες. Τρακόσια εξήντα αρσενικά του είχαν απομείνει γιατί συχνά ζητούσανε θρεφτάρια οι Μνηστήρες. Τέσσερα άγρια σκυλιά φυλούσαν το καστράκι που έκτισε ο Εύμαιος, τους χοίρους να φυλάξει. Την ώρα που πλησίαζε να φτάσει ο Οδυσσέας ο Εύμαιος μαστόρευε πέδιλα για να φτιάξει κι ήτανε μόνος εκειδά αφού οι βοηθοί του, τέσσερις νεαροί βοσκοί έλειπαν απ` τη μάντρα. Οι τρεις βοσκοί τριγύριζαν όλα τους τα κοπάδια σε βοσκοτόπους πλούσιους να καλοβοσκηθούνε. Τον τέταρτο τον έστειλε στη χώρα με θρεφτάρι, τεράστιο, αρσενικό γουρούνι σαν μοσχάρι να σφάξουν να γλεντήσουνε οι ασεβείς, αντίθεοι Μνηστήρες. Τα τέσσερα μαντρόσκυλα σαν άγρια θηρία στον Οδυσσέα μούνταραν να τον κατασπαράξουν. Εκείνος δίχως ταραχή και φόβο στην καρδιά του αμέσως κάτω κάθισε κι άφησε το ραβδί του. Ο Εύμαιος σαν αστραπή πλησίασε το γέρο κι αμέσως διώχνει τα σκυλιά να φύγουν μακριά του.
 

«Γέροντα καλώς όρισες, φοβήθηκα πριν λίγο, μήπως τα άγρια σκυλιά σου ξέσκιζαν τις σάρκες. Αχ ξένε και να κάτεχες τι στεναχώριες έχω, δεν θ` άντεχα σε ξένο μου πράγμα κακό να γίνει. Εγώ καλέ μου γέροντα θρηνώ κι αναδακρυώνω γιατί ο καλός αφέντης μου δε γύρισε ακόμα εδώ στο όμορφο νησί που εκείνος κυβερνούσε. Γέροντα ακολούθα με να πάμε στο σπιτάκι, στο ντάμι μου το φτωχικό, να πιούμε και να φάμε κι έπειτα να μου πεις κι εσύ, για τη δική σου ζήση. Ο χοιροτρόφος Εύμαιος φούντες ξερές στοιβάζει κι απάνω στρώνει μια προβιά παχιά, πολύ μεγάλη από κατσίκι άγριο να κάτσει ο Οδυσσέας. Εκείνος χάρηκε πολύ που ο βοσκός με θέρμη, ένα ζητιάνο δέχτηκε με τόση καλοσύνη και είπε τότε ο Οδυσσεύς: «Ο Δίας, ξένε, κι οι θεοί όλα να σου τα δώσουν, όσα ποθείς, που φιλικά με δέχτηκες εμένα ένα ζητιάνο κουρελή, δίχως στον ήλιο μοίρα». Εύμαιε, εσύ απάντησες χοιροβοσκέ, και είπες: « Δεν είναι γέρο φρόνιμο, ποτέ δεν θα το κάνω, σε ξένο άνθρωπο εγώ απανθρωπιά να δείξω. Όλοι απ` τον Δία έρχονται και οι φτωχοί κι οι ξένοι. Η προσφορά μου ειναί μικρή τα δώρα μου ολίγα αλλά το κάνω με χαρά και άδολη αγάπη. Γιατί ω! ξένε είναι αυτό το ριζικό των δούλων, με φόβο τώρα ζουν αυτοί που ο καλός αφέντης σε ξένα μέρη χάθηκε, κι άλλοι ορίζουν τώρα, το κράτος του, την πόλη του, την οικογένεια του. Ξένε ο καλός αφέντης μου, ο μέγας Οδυσσέας ξέρω πως θα μ` αντάμειβε για την προσήλωση μου σ` αυτά που μου ανέθεσε. Γυναίκα θα μου εύρισκε και γη δική μου θα `χα. Είπε, κι αμέσως έσφιξε τη ζώνη στο χιτώνα,  και τράβηξε για το μαντρί με τους πολλούς τους χοίρους. Δύο γουρούνια έσυρε και τα σφαξε αμέσως. Έκανε όλες τις δουλειές που έπρεπε να γίνουν και δίχως να χαθεί καιρός τα χοιρινά ψηθήκαν κι έτσι ζεστά λαχταριστά τα πήγε στον Δυσσέα. Γλυκό κρασί τον κέρασε σ' ένα καυκί, κι ο ίδιος κάθισε τότε απέναντι και είπε λίγα λόγια: « Σίμωσε ξένε για να φας το χοιρινό των δούλων αφού τα τρυφερά σφαχτά τα τρώνε οι Μνηστήρες αυτοί που δε λογιάζουνε τους θεϊκούς τους νόμους.

Τρώνε και πίνουν, σπαταλούν του άρχοντα τα πλούτη χωρίς κανένα δισταγμό γιατί πολλά τα πλούτη που έχει το βασίλειο του θείου Οδυσσέα. Είκοσι άρχοντες μαζί τα πλούτη του δεν έχουν. Έχει κοπάδια δώδεκα με τροφαντά μοσχάρια κι ακόμα άλλα δώδεκα με πρόβατα κοπάδια, χοίρους και γίδια αμέτρητα γεμίζουνε τους κάμπους. Τα γίδια γνοιάζονται βοσκοί πανάξιοι, λεβέντες που κάθε μέρα κουβαλούν καθ` ένας ένα γίδι σφαχτάρι στο ανάκτορο για τους θρασείς Μνηστήρες. Αυτούς σκεφτόταν συνεχώς ο θείος Οδυσσέας την ώρα που τρωγόπινε με τον πιστό βοσκό του. Ο Εύμαιος ζήτησε από τον Οδυσσέα να μάθει τι τον έφερε στην όμορφη Ιθάκη, ποια είναι η πατρίδα του και ποια τα γονικά του. Ο Οδυσσέας ο τρανός με τη μορφή ζητιάνου, που του `δωσε η Αθηνά του Δία η θυγατέρα, δεν άργησε και σκέφτηκε μια ψεύτικη ιστορία, γιατί δεν ήταν η στιγμή να πει αυτός ποιος είναι.

«Καμάρι τόχω πως κρατώ απ` το νησί της Κρήτης και είμαι γιος του Κάστορα με τα πολλά τα πλούτη που όλοι τον τιμούσανε στην παινεμένη Κρήτη. Δειλός και φυγοπόλεμος ποτέ μου δεν υπήρξα και βλέποντας την καλαμιά βρίσκεις θαρρώ το στάχυ, γιατί μεγάλα βάσανα με βρήκαν στη ζωή μου. Χωράφια και νοικοκυριά εγώ δεν συμπαθούσα, ο νους μου και ο λογισμός ήτανε στα καράβια, στα όπλα και στον πόλεμο που διαφεντεύει ο Άρης. Στις θάλασσες ταξίδευα με το πειρατικό μου και καπετάνιος ήμουνα στους ναύτες πειρατές μου. Με γοργοτάξιδα σκαριά πατούσα ξένες χώρες και άρπαζα τα πλούτη τους μ` αχορτασιά περίσσια. Απέκτησα αμέτρητα πλούτη, χρυσό κι ασήμι και στο νησί μου δυνατό και σεβαστό με είχαν. Όταν στην Τροία πήγαιναν απ` όλη την Ελλάδα πήγα και εγώ με αρχηγό τον θείο Ιδομενέα που αρχηγός λογιάζονταν στην Κρήτη την ωραία. Χρόνια εννιά ολόκληρα περάσανε στην Τροία με πόλεμο, με θάνατο, με βάσανα μεγάλα και μόλις πια στο δέκατο τον χρόνο εμείς την Τροία μ` ορμή ακατανίκητη τη σβήσαμε απ` το χάρτη. Σαν τέλειωσε ο πόλεμος κι αλώσαμε την Τροία μπήκαμε στα καράβια μας στις χώρες μας να πάμε. Για ένα μήνα χάρηκα στην Κρήτη τα παιδιά μου, την όμορφη γυναίκα μου, τα πλούτη μου, τους φίλους μου κι όλους τους συγγενείς μου. Όμως μαράζι μ` έτρωγε τις θάλασσες να πάρω με διαλεχτούς συντρόφους μου το κούρσος ν` αρχινίσω. Στην Αίγυπτο βρεθήκαμε και κάψαμε χωράφια, άντρες σκοτώσαμε πολλούς και με ορμή μεγάλη κλέψαμε τις γυναίκες τους και όλα τα παιδιά τους. Όμως ο κάμπος γέμισε μ` αμέτρητους οπλίτες που φέρανε τον όλεθρο σε όλους τους συντρόφους που φύγανε και σκόρπισαν, δεν έμεινε κανένας. Έβγαλα απ` το κεφάλι μου την περικεφαλαία και την ασπίδα πέταξα στη γη και το κοντάρι και πήγα μπρος στο βασιλιά και τονέ προσκυνούσα να μου χαρίσει τη ζωή που μόνος είχα μείνει. Χρόνια εφτά επέρασα στης Αίγυπτου την χώρα και πάλι πλούτισα πολύ με τις πολλές δουλειές μου. Την παραπάνω την χρονιά πήγα εις την Φοινίκη και ένα χρόνο κάθισα σ` αυτήν την ξένη χώρα που κάποιος με προσκάλεσε. Τον άλλο χρόνο ο πονηρός Φοίνικας μου προτείνει να πάμε να φορτώσουμε στη μακρινή Λιβύη και εμπόριο να κάνουμε πλούτη να φορτωθούμε. Όμως εκείνος σκόπευε δούλο να με πουλήσει σε ένα σκλαβοπάζαρο στης Αφρικής τα μέρη. Ο Δίας μας κατέστρεψε το γρήγορο καράβι ρίχνοντας ένα κεραυνό, που διάλυσε τα πάντα κι όλοι στο κύμα πέσαμε κι οι πιο πολλοί πνιγήκαν. Ο Δίας με σπλαχνίστηκε και μου στείλε ένα ξύλο που ήταν ότι απέμεινε απ` το ψηλό κατάρτι. Μέρες εννιά παράδερνα και τη δεκάτη νύχτα τα κύματα με ρίξανε στων Θεσπρωτών τη χώρα. Ο Φείδων που βασίλευε σ` όλα αυτά τα μέρη εμένα φιλοξένησε όπως ορίζει ο Δίας. Εκεί σαν ήμουν έμαθα και για τον Οδυσσέα που όπως μου είπαν πέρασε από την ίδια χώρα. Με δώρα τον φορτώσανε σίδερο και χρυσάφι χαλκό και άλλα χρήσιμα χαρίσματα του κάναν. Ο Οδυσσέας απ` εκεί έφτασε στη Δωδώνη να μάθει όλες τις βουλές του Δία του Κρονίδη εκεί στον θεϊκό τον δρυ, το ιερό το δέντρο. Έμαθε πως θα έφτανε σύντομα στην Ιθάκη με όλα τα χαρίσματα τα δώρα τα μεγάλα που του χαρίσανε εκεί στη γη της Θεσπρωτίας.

Δεν πρέπει να ανησυχείς για τον σοφό Οδυσσέα δεν θα αργήσει να φανεί εδώ εις την Ιθάκη. Εγώ πιο πριν εμίσεψα να φτάσω στο Δουλίχι όμως για μένα οι ναυτικοί πολλά κακά λογιάζαν, και τα ωραία ρούχα μου πήρανε, και μου δώσαν, αυτά που βλέπεις να φορώ τα χιλιομπαλωμένα. Κατά το βράδυ φτάσαμε εδώ εις την Ιθάκη όπου με δέσανε σφικτά να μη μπορώ να φύγω. Μα τα δεσμά μου λύθηκαν , βουλή θεού θα ήταν, και έτσι την κοπάνησα και έφτασα σε σένα που τόσο με συμπόνεσες σαν να `σουνα παιδί μου.

Τότε Εύμαιε χοιροβοσκέ τ' απάντησες και είπες·
«Δίσμοιρε ξένε, την καρδιά μού μάτωσες στα στήθια, με όλα όσα πέρασες βάσανα στη ζωή σου. Αυτά που είπες ξένε μου για τον τρανό Οδυσσέα θαρρώ πως είναι ψέματα που τώρα εσύ σκαρώνεις, όπως το έκαναν πολλοί κακοί μαντατοφόροι, που τάχα γνώριζαν πολλά για τον τρανό Οδυσσέα. Εγώ να ξέρεις ξένε μου κανένα δεν πιστεύω ούτε και σένα βέβαια για όσα λες για κείνον πως τάχα έρχεται εδώ μ` ένα γοργό καράβι, γεμάτος δώρα πλούσια, που οι Θεσπρωτοί του δώσαν.
Ολότελα άπιστη καρδιά μέσα στα στήθια έχεις απάντησε ο Οδυσσεύς στον Εύμαιο, κι ακόμη πρότεινε σ` αυτόν το μέγα κοπαδιάρη, μια συμφωνία σοβαρή να κάνουνε οι δυο τους και να `χουν τους αθάνατους θεούς για μάρτυρες τους.

« Αν δε γυρίσει γρήγορα στο σπίτι ο Οδυσσέας τότε στείλε τους δούλους σου να με γκρεμοτσακίσουν από κορφή πανύψηλη να μη φανεί η φανιά μου. Αν όμως έλθει γρήγορα ο θεϊκός Δυσσέας χιτώνα τότε δώσε μου να βάλω και χλαμύδα και στο παλάτι στείλε με που λαχταρώ να φτάσω. Φτάσαν σε λίγο οι βοσκοί με όλα τα κοπάδια και στα μαντριά τα βάλανε τη νύχτα να περάσουν. Όλα αυτά τα χοιρινά ένωσαν τις φωνές τους καθώς στις μάντρες έμπαιναν και σαν βροντές ηχούσαν.

Ο θεϊκός χοιροβοσκός φώναξε στους βοσκούς του·
«Φέρτε μου το καλύτερο αρσενικό γουρούνι να σφάξω για τον ξένο μας, και μεις να ευφρανθούμε, που όλα τα αρσενικά χωρίς να κοπιάσουν, τ` απολαμβάνουν έτοιμα οι πονηροί Μνηστήρες. Του φέρανε οι βοηθοί πεντάχρονο γουρούνι θρεφτάρι και παχύ-παχύ δίπλα στην ψησταριά τους. Ο Εύμαιος προσέφερε πρώτα στους αθανάτους το μερτικό τους, με ευχές για το αφεντικό του, τον Οδυσσέα τον τρανό, να σώσει να γυρίσει, στον τόπο που τον γέννησε στην όμορφη Ιθάκη. Το ζώο το κομμάτιασαν στις σούβλες το περάσαν και αφού το ψήσαν τέλεια σε δίσκους το σερβίραν και όρθιος ο Εύμαιος που γνώριζε την τάξη ξεκίνησε το μοίρασμα όλα να είναι εντάξει. Εφτά μερίδες μοίρασε, την πρώτη για τις Κόρες, τις Νύμφες τις πανέμορφες, νεράιδες της Ιθάκης. Το δεύτερο το μερτικό προσφέρει στον θεό τους, τον μέγιστο τον φτερωτό Ερμή τον Αργειφόντη. Τέσσερα ακόμα μερτικά χορταστικά μεγάλα κράτησε για τους τρεις βοσκούς και για τον εαυτό του. Το πιο καλό το μερτικό το πρόσφερε στον ξένο που με αγάπη φρόντιζε, τηρώντας τους κανόνες, που ο Ζευς ο ίδιος όρισε για την φιλοξενία. Ο Οδυσσέας χάρηκε και είπε στο βοσκό του: « Ω! Εύμαιε μου θαυμαστέ σε εκτιμώ αλήθεια και με αγάπη περισσή εγώ σε περιβάλλω και εύχομαι να σ` αγαπά κι ο Δίας σαν και μένα. Αξίζεις την αγάπη του, του Δία του Κρονίδη, αφού σ` εμέ τον κουρελή φιλοξενία δίνεις και πλήθος νόστιμα φαγιά και θεϊκό κρασάκι. Ο Εύμαιος σηκώθηκε και έστρωσε κρεβάτι κοντά στο τζάκι κι έριξε γιδοπροβιές απάνω για να πλαγιάσει ο ξένος του. Με τη βαριά την κάπα του σκέπασε τον Δυσσέα. Κοντά του κοιμηθήκανε οι νεαροί βοσκοί του. Τον Εύμαιο δεν έπιανε ύπνος αυτή τη νύχτα και βγήκε και κοιμήθηκε κοντά με τα γουρούνια μέσα σε βράχου κοίλωμα όπου βοριάς δεν πιάνει.

Περίληψη

Ο Οδυσσέας ανεβαίνει στο ύψωμα όπου έχει τις εγκαταστάσεις του ο χοιροτρόφος Εύμαιος τον οποίο, ο ίδιος, είχε ορίσει υπεύθυνο για τα χιλιάδες γουρούνια πριν φύγει για την Τροία. Η συμβουλή να ξεκινήσει συναντώντας τον Εύμαιο, την πρώτη μέρα κιόλας που έφτασε στην Ιθάκη, είναι της Αθηνάς. Ο Εύμαιος προκειμένου να ασφαλίσει τους πάμπολλους χοίρους του Οδυσσέα κτίζει με τους βοηθούς ένα ισχυρό λίθινο τείχος γύρω από το ντάμι του( το σπίτι όπου μένει με τους βοηθούς του). Το τείχος αυτό το ενισχύει με περίδρομο από ψηλούς ισχυρούς δρύινους κορμούς, και με άλλους τρόπους, ώστε να αποτρέπει τους εισβολείς που θέλουν να κλέψουν ζώα. Από την ώρα που έφυγε ο Οδυσσέας για την Τροία ο συνεπής και πιστός Εύμαιος κατάλαβε ότι αφού θα λείπει ο βασιλιάς πολλοί θα θελήσουν να βλάψουν το βιος του και την περιουσία του και έκανε ότι μπορούσε για να την προστατεύσει. Ο Εύμαιος γνωρίζει πολλά για την κατάσταση στην Ιθάκη, για τους Μνηστήρες και το παλάτι, κυρίως όμως είναι πολύ πιστός στον Οδυσσέα όλα αυτά τα χρόνια της απουσίας του. Ο Οδυσσέας συναντά τον Εύμαιο ο οποίος δεν τον αναγνωρίζει αφού η Αθηνά τον έχει μεταμορφώσει σε γέρο, ζητιάνο κουρελή. Οι δύο άντρες συζητούν και ο Οδυσσέας απολαμβάνει μια υπέροχη φιλοξενία με όλους τους κανόνες του Ξένιου Δία. Μετά το φαγητό και το κρασί ο χοιροβοσκός ζητά από τον ξένο να μάθει ποιος είναι.

Ο ζητιάνος-Οδυσσέας του λέει πως είναι Κρητικός και διηγείται ψεύτικες περιπέτειες, καταλήγοντας ότι γνωρίζει τον Οδυσσέα και ότι έρχεται σύντομα στην Ιθάκη. Ο Οδυσσέας- ζητιάνος διαπίστωσε με μεγάλη ευχαρίστηση την μέγιστη αφοσίωση του Εύμαιου σε κείνον και στην περιουσία του. Χάρηκε πολύ όταν τον άκουσε να απαριθμεί με περηφάνια και με ακρίβεια τη μεγάλη κτηνοτροφική περιουσία του Οδυσσέα, στην οποία είχε κι αυτός συμβάλει, και να εκφράζει παράπονο που δεν είναι εκεί να δει την προκοπή του και να τον ανταμείψει· Ο Οδυσσέας διαπίστωσε την μεγάλη αγανάκτηση του Εύμαιου για τους Μνηστήρες,

που ξοδεύουν το βιος του, με καθημερινά γλεντοκόπια στο παλάτι, και παρενοχλούν την Πηνελόπη. Για την βασίλισσα Πηνελόπη εκφράζει την πίστη και το θαυμασμό του για την αφοσίωση της στον Οδυσσέα, στον Τηλέμαχο και στον πεθερό της Λαέρτη.

Το βράδυ οι βοσκοί, βοηθοί του Εύμαιου έφεραν τα ζώα στις χοιρόμαντρες και ετοίμασαν με τον Εύμαιο δείπνο αφού έσφαξαν και έψησαν τον πιο μεγάλο αρσενικό κάπρο. Η νύχτα ήταν κρύα και βροχερή και ο Οδυσσέας διηγήθηκε μια άλλη ψεύτικη ιστορία από την Τροία, με αποτέλεσμα να εξασφαλίσει μια μεγάλη ζεστή κάπα σαν σκέπασμα στον ύπνο του δίπλα στη φωτιά, ενώ ο Εύμαιος ντύθηκε και οπλίστηκε και πήγε να κοιμηθεί κοντά στους χοίρους σε μια σπηλιά που δεν την πιάνει βοριάς για να έχει την έγνοια των ζωντανών.

Σχόλια

- φτωχοί και ξένοι έρχονται όλοι από τον Δία.

πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες ξεῖνοί τε πτωχοί τε. Οδύσσεια, ξ`, 57-58.

Οι φτωχοί και οι ξένοι είναι παιδιά του Δία και όχι ενός κατώτερου θεού. Μια κορυφαία συνιστώσα του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού που φανερώνεται από το σεβασμό στον φτωχό και στον ξένο.

-Προσφορά μικρή αλλά εγκάρδια και καλοδεχούμενη.

δόσις δ' ὀλίγη τε φίλη τε. Οδύσσεια, ξ`, 58.

Αυτό που λέμε σήμερα: Λίγο πράγμα και πολλή αγάπη.

-Η δουλειά δε σε προδίδει ποτέ.

ἐμοὶ τόδε ἔργον ἀέξεται, ᾧ ἐπιμίμνω. Οδύσσεια ξ`, 66.

Ο Εύμαιος μιλώντας για το τεράστιο έργο του προκειμένου να προστατεύσει τα ζωντανά του Οδυσσέα λέει ότι η δουλειά του προχώρησε πολύ γιατί ο ίδιος επέμενε και δούλευε ασταμάτητα.

-Βλέποντας συ την καλαμιά γνωρίζεις και το στάχυ.

ἀλλ' ἔμπης καλάμην γέ σ' ὀΐομαι εἰσορόωντα
γινώσκειν, 214-215. Αναγνωρίζοντας τον κορμό, γνωρίζεις και τον καρπό. Ελεύθερη μτφρ.

-Προτιμήσεις για εργασία.

ἄλλος γάρ τ' ἄλλοισιν ἀνὴρ ἐπιτέρπεται ἔργοις. Οδύσσεια ξ`, 228.

Στον ένα αρέσει μια δουλειά, άλλη στον άλλο αρέσει.

Βολταίρος: Η εργασία απομακρύνει τρία μέγιστα κακά: Ανία, Ανάγκη, Ελαττώματα.

-Δωδώνη.

ὸν δ' ἐς Δωδώνην φάτο βήμεναι, ὄφρα θεοῖο
ἐκ δρυὸς ὑψικόμοιο Διὸς βουλὴν ἐπακούσαι,Οδύσσεια, ξ`, 327-328.

Κι απ` τη Δωδώνη μου ΄λεγε πως είχε αυτός περάσει,

που του Διός τις προσταγές λέει ο δρύς ο μέγας. Ελεύθερη μτφρ.

Η Δωδώνη ήταν το ιερό του Διός στην Ήπειρο που είχε πανελλήνιο χαρακτήρα, όπως η Δήλος, η Ολυμπία, το μαντείο των Δελφών..

-Οίνος ευφραίνει καρδίαν ανθρώπου.

οἶνος γὰρ ἀνώγει,
ἠλεός, ὅς τ' ἐφέηκε πολύφρονά περ μάλ' ἀεῖσαι
καί θ' ἁπαλὸν γελάσαι καί τ' ὀρχήσασθαι ἀνῆκε,
καί τι ἔπος προέηκεν, ὅ πέρ τ' ἄῤῥητον ἄμεινον. Οδύσσεια, ξ`, 463-466.
Μα το κρασί σε λύνει όσο κι αν είσαι γνωστικός και συνετός και ντρέτος σε κάνει και τραγουδιστή και χορευτή κι αστείο σε κάνει γελαστό πολύ, σε κάνει βωμολόχο. Ελεύθερη μτφρ.

1*.Αρχιτέκτων. Ιστορικός Αρχιτεκτονικής. Ιστορικός Τέχνης.

2*. Στον φίλο διαπρεπή ζωγράφο Γιώργο Χαδούλη τον Οδυσσέα της τέχνης.

Ακολουθήστε μας στο Google news
ΑΠΟΨΕΙΣ
Οδύσσεια, ραψωδία ω`. Η πιστή Πηνελόπη και η άπιστη Κλυταιμνήστρα
Ο Ερμής ο ψυχοπομπός , οδηγεί τις ψυχές των Μνηστήρων στο Άδη. Συναντούν τις ψυχές του Αχιλλέα, του Αγαμέμνονα, του Πατρόκλου, του Αίαντα και άλλων. Ο Αχιλλέας συνομιλεί με τον Αγαμέμνονα.
Οδύσσεια, ραψωδία ω`. Η πιστή Πηνελόπη και η άπιστη Κλυταιμνήστρα
ΑΠΟΨΕΙΣ
Οδύσσεια, ραψωδία φ`
«Βουκόλε και χοιροβοσκέ εάν οι θεοί θελήσουν και έλθει ο αφέντης σας ο θείος Οδυσσέας εσείς θα του συνδράμετε ή θα τον αρνηθείτε: Μιλήστε μου ελεύθερα, τι η καρδιά σας θέλει».
Οδύσσεια, ραψωδία φ`
ΑΠΟΨΕΙΣ
Οδύσσεια, ραψωδία υ`. Το αίμα πάντα πίσω του και άλλο αίμα φέρνει
Σαν χάραξε στον ουρανό η ρόδινη αυγούλα ξύπνησε ο πολύπαθος, πολύτροπος Οδυσσέας και άκουσε το σπαραγμό και θρήνο της κυράς του. Σα μοιρολόι ήτανε, για την κακή της μοίρα, που χάθηκε ο άντρας της και άλλον...
Οδύσσεια, ραψωδία υ`. Το αίμα πάντα πίσω του και άλλο αίμα φέρνει

Η efsyn.gr θεωρεί αυτονόητο ότι οι αναγνώστες της έχουν το δικαίωμα του σχολιασμού, της κριτικής και της ελεύθερης έκφρασης και επιδιώκει την αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους.

Διευκρινίζουμε όμως ότι δεν θέλουμε ο χώρος σχολιασμού της ιστοσελίδας να μετατραπεί σε μια αρένα απαξίωσης και κανιβαλισμού προσώπων και θεσμών. Για τον λόγο αυτόν δεν δημοσιεύουμε σχόλια ρατσιστικού, υβριστικού, προσβλητικού ή σεξιστικού περιεχομένου. Επίσης, και σύμφωνα με τις αρχές της Εφημερίδας των Συντακτών, διατηρούμε ανοιχτό το μέτωπο απέναντι στον φασισμό και τις ποικίλες εκφράσεις του. Έτσι, επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να μην δημοσιεύουμε ανάλογα σχόλια.

Σε όσες περιπτώσεις κρίνουμε αναγκαίο, απαντάμε στα σχόλιά σας, επιδιώκοντας έναν ειλικρινή και καλόπιστο διάλογο.

Η efsyn.gr δεν δημοσιεύει σχόλια γραμμένα σε Greeklish.

Τέλος, τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας