Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο
Ο Κέλμαν, η Ογκάουα και οι νέοι συγγραφείς

Nτάνιελ Κέλμαν, «Τυλ, ο Σαλτιμπάγκος»

ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ

Ο Κέλμαν, η Ογκάουα και οι νέοι συγγραφείς

  • A-
  • A+

Εξω σχεδόν όλα τα διάσημα ονόματα της μακράς λίστας των δεκατριών μυθιστορημάτων, ο Γάλλος Μισέλ Ουελμπέκ, ο Νορβηγός Γιον Φόσε και ο Καταλανός Ενρίκε Βίλα-Μάτας. Η επιτροπή για το διεθνές βραβείο Μπούκερ ανακοίνωσε μια βραχεία λίστα από έξι μυθιστορήματα, που όλα «επανεφευρίσκουν δοσμένες αφηγήσεις, από ιδρυτικούς μύθους εθνών μέχρι οικογενειακά παραμύθια, και μας βυθίζουν σε ανήσυχες αλλά και ενθουσιώδεις συναντήσεις με τον εαυτό μας σε μια εποχή μετάβασης», όπως τόνισε ο πρόεδρός της, Τεντ Χόντζκινσον, από την κρεβατοκάμαρά του. Μέρες κορoνοϊού, κάπως έτσι ανακοινώνεται ακόμα κι ένα λογοτεχνικό βραβείο που το έχουν πάρει νομπελίστες και σταρ (Τοκάρτσουκ, Κρασναχορκάι, Ροθ, Μονρό, Γκρόσμαν κ.ά.).

Βραβείο που τιμά την ξένη λογοτεχνία και ενθαρρύνει τη μετάφρασή της στα αγγλικά, εξ ου και μοιράζεται ανάμεσα σε (ξένο) συγγραφέα και (Αγγλο) μεταφραστή, μαζί και το έπαθλο των 50 χιλιάδων λιρών, το φετινό International Booker θα απονεμηθεί στις 19 Μαΐου. Ηδη μπορούμε να διαβάσουμε ένα διαμάντι της λίστας, το «Τυλ, ο σαλτιμπάγκος» του Γερμανού Ντάνιελ Κέλμαν (Καστανιώτης, μετάφραση Κώστα Κοσμά), ακόμα ένα «ιστορικό» συναρπαστικό μυθιστόρημα, στο οποίο ο συγγραφέας της «Μέτρησης του κόσμου» μας μεταφέρει στη Γερμανία του 17ου αιώνα, μέσω των περιπετειών του Τυλ, θρυλικής φιγούρας της γερμανικής κουλτούρας.

Μαζί του στη λίστα είναι μια σπουδαία Γιαπωνέζα, η Γιόκο Ογκάουα, με το «The Memory Police». Aλλά και νέοι συγγραφείς. Η 28χρονη Ολλανδέζα Μαρίκ Λούκας Ράινβελντ με το «The Discomfort of Evening», η οποία αναγνωρίζει τον εαυτό της ως άνδρα και χρησιμοποιεί στη γραφή της την αντωνυμία «αυτοί». Και η Ιρανή Σοκούφε Αζάρ, πολιτική εξόριστη στην Αυστραλία, με το «Τhe Enlightenment of the Greengage Tree», γύρω από τις περιπέτειες μιας οικογένειας μέσα στη βία της ιρανικής επανάστασης -ο άνθρωπος που το μετέφρασε από τα φαρσί κρατάει την ανωνυμία του για λόγους ασφαλείας.

Τη λίστα συμπληρώνουν δύο βιβλία μεταφρασμένα από τα ισπανικά, το «The Adventures of China Iron» της Αργεντινής Γκαμπριέλα Καμπεσόν Καμάρα και το «Hurricane Season» της Μεξικανής Φερνάντα Μελτσόρ.

ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Επιλογές αναμενόμενες, αλλά και τολμηρές
Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία 2018:Στην καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας του ΑΠΘ, Φραγκίσκη Αμπατζοπούλου απονεμήθηκε το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων. Η Σώτη Τριανταφύλλου κέρδισε το πρώτο βραβείο της μακριάς...
Επιλογές αναμενόμενες, αλλά και τολμηρές
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Μυθιστόρημα - ματιά στο άγνωστο Ομάν
Αυτή κι αν ήταν έκπληξη. Το Διεθνές βραβείο Man Booker απονεμήθηκε το βράδυ της Τρίτης στην άγνωστη Τζόχα αλ Χάρθι από το Ομάν, για το μυθιστόρημα «Celestial Bodies» (Ουράνια Σώματα), το πρώτο από το...
Μυθιστόρημα - ματιά στο άγνωστο Ομάν
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Η «Αγονη Γη» είναι ένα «ρυθμικό παράπονο» για το υπαρξιακό αδιέξοδο
«Ο Απρίλης είναι ο μήνας ο σκληρός...». Ακόμα και άνθρωποι που ελάχιστη σχέση έχουν με την ποίηση ξέρουν απέξω λίγους στίχους από την «Ερημη Χώρα» του Τ. Σ. Ελιοτ στη μετάφραση φυσικά του Γιώργου Σεφέρη.
Η «Αγονη Γη» είναι ένα «ρυθμικό παράπονο» για το υπαρξιακό αδιέξοδο
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Τιμή στη Μάρω Δούκα για την προσφορά της
Στη Μάρω Δούκα για τη συνολική προσφορά της στα γράμματα απονέμεται το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων του 2019, μια απόφαση της Επιτροπής Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων που κανένας δεν θα μπορούσε να αμφισβητήσει.
Τιμή στη Μάρω Δούκα για την προσφορά της
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Θερβάντες, Κορτάσαρ και Χάινριχ Μπελ
Φτάνουμε στην τελική ευθεία για την ανακοίνωση των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2019 (για την παραγωγή του 2018) αφού το υπουργείο Πολιτισμού ανακοίνωσε τις βραχείες λίστες.
Θερβάντες, Κορτάσαρ και Χάινριχ Μπελ
ΕΚΔΟΣΕΙΣ - ΒΙΒΛΙΑ
Σε online μονοπάτια εκδότες, βιβλιοπώλες και αναγνώστες
Αγοράζουμε βιβλία με ένα κλικ, παίρνουμε τηλέφωνο στο αγαπημένο βιβλιοπωλείο της γειτονιάς μας. Νέα ήθη κορονοϊκά και στον χώρο του βιβλίου, που χτυπιέται σκληρά από το lockdown. Και μαζί νέες συνήθειες.
Σε online μονοπάτια εκδότες, βιβλιοπώλες και αναγνώστες

Η efsyn.gr θεωρεί αυτονόητο ότι οι αναγνώστες της έχουν το δικαίωμα του σχολιασμού, της κριτικής και της ελεύθερης έκφρασης και επιδιώκει την αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους.

Διευκρινίζουμε όμως ότι δεν θέλουμε ο χώρος σχολιασμού της ιστοσελίδας να μετατραπεί σε μια αρένα απαξίωσης και κανιβαλισμού προσώπων και θεσμών. Για τον λόγο αυτόν δεν δημοσιεύουμε σχόλια ρατσιστικού, υβριστικού, προσβλητικού ή σεξιστικού περιεχομένου. Επίσης, και σύμφωνα με τις αρχές της Εφημερίδας των Συντακτών, διατηρούμε ανοιχτό το μέτωπο απέναντι στον φασισμό και τις ποικίλες εκφράσεις του. Έτσι, επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να μην δημοσιεύουμε ανάλογα σχόλια.

Σε όσες περιπτώσεις κρίνουμε αναγκαίο, απαντάμε στα σχόλιά σας, επιδιώκοντας έναν ειλικρινή και καλόπιστο διάλογο.

Η efsyn.gr δεν δημοσιεύει σχόλια γραμμένα σε Greeklish.

Τέλος, τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας