Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο
Της Αλλοπάρ*
ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ

Της Αλλοπάρ*

  • A-
  • A+

Σήμερα, κυρίες και κύριοι, έχω για σας τρία γλωσσικά θεματάκια - και μην πάει ο νους σας στο κακό. Αρχίζω από τον όρο «παιχνίδι ευθυνών», που χρησιμοποίησε ο συνάδελφος Πάνος Αμυράς, αντί του, πολύ της μόδας τελευταία, «blame game».

Tο «παιχνίδι ευθυνών» νομίζω ότι αποδίδει μια χαρά το blame game και μακάρι να επικρατήσει. Επί τη ευκαιρία, να ευχηθώ καλή επιτυχία στη νέα εκπομπή του Real FM (97,8) με τους Σεραφείμ Κοτρώτσο και Πάνο Αμυρά (ή Πάνο Αμυρά και Σεραφείμ Κοτρώτσο), ελπίζοντας ότι θα παρακολουθήσουμε έντονους μεν διαλόγους, αλλά σε ευπρεπή επίπεδα.

Το δεύτερο θέμα έχει να κάνει μ' εκείνο το «να είσαι alert» που έλεγε ο Σεραφείμ στον Πάνο, στο διαφημιστικό της εκπομπής για την οποία σας έγραψα μόλις. Θα προτιμούσα το «να 'χεις τον νου σου» ή το «να 'σαι σε επιφυλακή», που αποδίδουν θαυμάσια εκείνο το alert. Aλλωστε ο Σεραφείμ μιλάει πολύ καλά ελληνικά.

Το τρίτο θέμα έχει να κάνει με τον δικό μου: Πήγε να διορθώσει ένα προφανές λάθος σε μια φράση ενός ανταποκριτή και διόρθωσε και κάτι που ήταν σωστό! Η επίμαχη φράση ήταν: «Στους είκοσι ένα χιλιάδες έφτασαν οι νεκροί» κ.λπ. Και τη διόρθωσε ως εξής: «Στις είκοσι μία χιλιάδες έφτασαν οι νεκροί». Αμέσως κατέφθασε e-mail από τον συνάδελφο -και συγκάτοικο στο σαββατιάτικο φύλλο- Γιάννη Χάρη, που έβαλε τα πράγματα στη θέση τους: «Αγαπητέ Παναγιώτη, στην πάντα απολαυστική σελίδα σου, επίτρεψέ μου μία επισήμανση στη στήλη της περίφημης Αλλοπάρ: Μαζί με τα υπέροχα που ανθολογείς, είναι κι ένα που ήταν... ημίσωστο. “Στους είκοσι μία χιλιάδες έφτασαν οι νεκροί” είναι το σωστό, όχι “στις”.

Το άρθρο συμφωνεί με το ουσιαστικό που μετριέται. Πιο απλά: “Στους δέκα χιλιάδες νεκρούς”, “στα δέκα χιλιάδες πακέτα” - αλλιώς θα είχαμε χιλιάδες νεκρών και χιλιάδες πακέτων. Είναι πολύ διαδεδομένη η σύγχυση, πιθανότατα θα επικρατήσει το (εύλογο) λάθος, για την ώρα το προσέχουμε. Με φιλικούς (και ζωοφιλικούς) χαιρετισμούς, Γιάννης Χάρης».

Κι ένα τελευταίο, σχετικό με τη λέξη της γαλλικής αργκό «flic». Απ' ό,τι γνωρίζω από τον πατέρα του δικού μου, που ήταν λάτρης της γαλλικής αστυνομικής λογοτεχνίας και κατείχε σε ανησυχητικό βαθμό τη γλώσσα του γαλλικού υποκόσμου, το flic σημαίνει το αστραπιαίο κλείσιμο του ματιού, όταν αυτό γίνεται συνθηματικά. Τότε σημαίνει «προσοχή, αστυνομικός» ή μάλλον, «προσοχή, μπάτσος». Ετσι το flic σημαίνει σκέτο «μπάτσος».

*Το Αλλοπαράκι μου ξέχασε να σας πει και κάτι άλλο: Υπάρχει η έκφραση «dans un flic», που σημαίνει τον απειροελάχιστο χρόνο που χρειάζεται το μάτι για να ανοιγοκλείσει - αυτό που εμείς λέμε «σε χρόνο μηδέν» ή «σε χρόνο ντε τε».

ΕΜΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΑ
Της Αλλοπάρ*
Στη διάρκεια της καραντίνας, κυρίες και κύριοι, ο τρισάθλιος Ταρζανάκος μας, μην έχοντας τι άλλο να κάνει, καθόταν και παρακολουθούσε ραδιοτηλεοπτικές εκπομπές, πρωί, μεσημέρι, βράδυ. Οχι για να ξεστραβωθεί,...
Της Αλλοπάρ*
ΕΜΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΑ
Της Αλλοπάρ*
Οπως ήδη γνωρίζετε όταν δεν σκάβω λάκκους στον κήπο ή δεν κυνηγάω θρασύτατες καρακάξες, είναι το να διαβάζω τις ιστορίες των λέξεων, ελληνικών και ξένων, που όμως έχουν ελληνοποιηθεί και έτσι τις...
Της Αλλοπάρ*
ΕΜΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΑ
Της Αλλοπάρ
Οταν, πριν από 10 χρόνια, ήρθα στον κήπο του δικού μας, εδώ στον Μαραθώνα, κατάλαβα ότι θα 'πρεπε να μάθω σαν δεύτερη γλώσσα τα ελληνικά, μιας και μόνον έτσι θα μπορούσα να επικοινωνώ μαζί σας. Στα 10 αυτά...
Της Αλλοπάρ
ΕΜΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΑ
Σκυλικά 1
Εμαθα ότι ο δικός μου σάς ζήτησε να προσπαθήσετε να μάθετε τη γλώσσα μας -τη γλώσσα των σκύλων- ώστε έτσι να συνεννοείστε καλύτερα μαζί μας. Και, απ' ό,τι έμαθα, 236 από σας είπατε «τώρα, μάλιστα! Αλλη δουλειά...
Σκυλικά 1
ΕΜΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΑ
Της Αλλοπάρ*
Ας αναλύσουμε τα θέματα στη διαχείριση των οποίων υποτίθεται ότι η χώρα πάει καλά.
Της Αλλοπάρ*

Η efsyn.gr θεωρεί αυτονόητο ότι οι αναγνώστες της έχουν το δικαίωμα του σχολιασμού, της κριτικής και της ελεύθερης έκφρασης και επιδιώκει την αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους.

Διευκρινίζουμε όμως ότι δεν θέλουμε ο χώρος σχολιασμού της ιστοσελίδας να μετατραπεί σε μια αρένα απαξίωσης και κανιβαλισμού προσώπων και θεσμών. Για τον λόγο αυτόν δεν δημοσιεύουμε σχόλια ρατσιστικού, υβριστικού, προσβλητικού ή σεξιστικού περιεχομένου. Επίσης, και σύμφωνα με τις αρχές της Εφημερίδας των Συντακτών, διατηρούμε ανοιχτό το μέτωπο απέναντι στον φασισμό και τις ποικίλες εκφράσεις του. Έτσι, επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να μην δημοσιεύουμε ανάλογα σχόλια.

Σε όσες περιπτώσεις κρίνουμε αναγκαίο, απαντάμε στα σχόλιά σας, επιδιώκοντας έναν ειλικρινή και καλόπιστο διάλογο.

Η efsyn.gr δεν δημοσιεύει σχόλια γραμμένα σε Greeklish.

Τέλος, τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας