Αθήνα, 20°C
Αθήνα
Ελαφρές νεφώσεις
20°C
21.3° 18.9°
4 BF
53%
Θεσσαλονίκη
Ελαφρές νεφώσεις
15°C
17.7° 12.0°
4 BF
55%
Πάτρα
Αραιές νεφώσεις
17°C
18.8° 17.1°
4 BF
71%
Ιωάννινα
Αραιές νεφώσεις
12°C
11.9° 11.9°
2 BF
71%
Αλεξανδρούπολη
Αραιές νεφώσεις
16°C
16.9° 15.9°
3 BF
67%
Βέροια
Αίθριος καιρός
15°C
17.0° 12.9°
2 BF
70%
Κοζάνη
Ελαφρές νεφώσεις
13°C
13.4° 11.2°
0 BF
41%
Αγρίνιο
Αίθριος καιρός
16°C
15.7° 15.7°
2 BF
65%
Ηράκλειο
Ελαφρές νεφώσεις
20°C
21.4° 19.3°
1 BF
63%
Μυτιλήνη
Σποραδικές νεφώσεις
20°C
20.7° 19.9°
2 BF
83%
Ερμούπολη
Αίθριος καιρός
20°C
20.8° 20.4°
4 BF
52%
Σκόπελος
Ελαφρές νεφώσεις
21°C
20.7° 19.0°
2 BF
56%
Κεφαλονιά
Σποραδικές νεφώσεις
18°C
17.9° 17.9°
3 BF
59%
Λάρισα
Ελαφρές νεφώσεις
18°C
19.6° 17.9°
0 BF
48%
Λαμία
Αίθριος καιρός
20°C
20.5° 20.1°
3 BF
46%
Ρόδος
Ελαφρές νεφώσεις
20°C
20.9° 19.8°
4 BF
76%
Χαλκίδα
Ελαφρές νεφώσεις
21°C
21.4° 20.4°
4 BF
32%
Καβάλα
Ελαφρές νεφώσεις
17°C
17.3° 17.1°
3 BF
70%
Κατερίνη
Αίθριος καιρός
14°C
16.7° 13.6°
3 BF
67%
Καστοριά
Ελαφρές νεφώσεις
12°C
11.7° 11.7°
3 BF
57%
ΜΕΝΟΥ
Πέμπτη, 18 Απριλίου, 2024
vivlio-paul lynch
ΕΝΤΥΠΗ ΕΚΔΟΣΗ
Πολ Λιντς: Το τραγούδι του προφήτη, Mετάφραση: Αγγελος Αγγελίδης, Μαρία Αγγελίδου, Εκδόσεις Gutenberg

Ο έλεγχος της πραγματικότητας

Ισως ο Λίντς, περισσότερο από κάθε άλλο σύγχρονό του συγγραφέα, να κατάφερε να μεταφέρει σε ένα βιβλίο την αναταραχή και το σχεδόν υπαρξιακό αδιέξοδο που βιώνουν οι δυτικές Δημοκρατίες.

«Την ξυπνάει ο ήχος του πολέμου, που έρχεται σαν θεός, ένα σφυροκόπημα μανιασμένο που κάνει την καρδιά της να σφυροκοπά, δεν βρίσκει τον διακόπτη ν’ ανάψει το πορτατίφ, το χέρι της ψάχνει στα τυφλά, στο τέλος τον βρίσκει, κρέμεται στο πλάι του κομοδίνου. Εξω δεν βλέπει τίποτα, μόνο έναν γλάρο πάνω σε μια καμινάδα, τον λούζει γαλαζωπό φως, τον τυλίγει σαν γάζα το ψιλόβροχο. Ολα τα σκυλιά γαβγίζουν αλαφιασμένα καθώς κλείνει το παράθυρο, κοιτάζει τον Μπεν που κοιμάται μ’ ένα πονηρό χαμογελάκι στο πρόσωπό του, τις γροθίτσες του παραδομένες πάνω από το κεφάλι του. Δεν βρίσκει τη ρόμπα της, παίρνει του Λάρι από την κρεμάστρα πίσω από την πόρτα, το χέρι της πιάνεται στο μανίκι, δεν μπορεί να περάσει. Κινείται μέσα στο σπίτι προσπαθώντας να δει μπροστά, να προβλέψει, τον κόσμο να προχωράει γραμμή προς το αδιέξοδο, τη φρίκη που είναι ορατή στο φως της αυγής έξω από το παράθυρο της κουζίνας, δυο στήλες μαύρου καπνού υψώνονται πάνω από τα νότια προάστια, ένα πολεμικό ελικόπτερο κάπου κοντά, δεν μπορεί να μαντέψει σε ποια απόσταση, ίσως τρία, τέσσερα χιλιόμετρα».

Πολύ πριν πάρει το φετινό βραβείο Booker, το «Τραγούδι του προφήτη» του Ιρλανδού συγγραφέα Πολ Λιντς είχε προκαλέσει μεγάλες συζητήσεις στους ευρωπαϊκούς λογοτεχνικούς κύκλους. Ετσι ήταν πολυαναμενόμενο και στη χώρα μας και αξίζουν πράγματι συγχαρητήρια στις εκδόσεις Gutenberg. Η υπεύθυνη της σειράς «Aldina» Ζωή Μπέλλα-Αρμάου έδειξε εξαιρετικά αντανακλαστικά ώστε να μεταφραστεί από τους Αγγελο Αγγελίδη και Μαρία Αγγελίδου και να το κρατήσουμε σύντομα στα χέρια μας.

«Δεν ήταν εύκολο να γράψω αυτό το βιβλίο. Η πιο λογική πλευρά μου πίστευε πως έβαζα την καριέρα μου ως συγγραφέα σε κίνδυνο - όμως έπρεπε παρ’ όλα αυτά να το γράψω, να φτάσω ώς το τέλος», είχε πει τον Νοέμβριο στη βράβευσή του με το Booker Prize ο Πολ Λιντς και αυτό με παρακίνησε να διαβάσω το βιβλίο πρώτα στα αγγλικά αφού είχα στο μυαλό μου το εξαιρετικό «Beyond the sea» που δυστυχώς, από όσο γνωρίζω, δεν έχει μεταφραστεί ακόμα στα ελληνικά.

«Το τραγούδι του προφήτη» σε κερδίζει από την πρώτη σελίδα. Μια βαθιά λυρική, ποιητική αφήγηση απλώνεται από γραμμή σε γραμμή με ένα ταυτόχρονα ρεαλιστικό κείμενο. Γίνεται αυτό; Ναι, και ο Λιντς διηγούμενος την ιστορία της Αϊλις Στακ φτιάχνει ένα δικό του, πολύ προσωπικό λογοτεχνικό αποτύπωμα.

Η Αϊλις είναι μικροβιολόγος, μητέρα τεσσάρων παιδιών και σύζυγος του Λάρι που είναι αναπληρωτής γενικός γραμματέας της Ενωσης Δασκάλων της Ιρλανδίας. Ο τόπος του βιβλίου, το μυθιστορηματικό φόντο, είναι το Δουβλίνο. Ενα Δουβλίνο όπου ο φόβος των ηρώων του βιβλίου διασπείρεται σε κάθε στενάκι και σε κάθε κτίριο της μαρτυρικής αυτής πόλης. Μια δικτατορική κυβέρνηση καθορίζει τις ζωές όλων με αποτέλεσμα έναν αιματηρό εμφύλιο που εξαφανίζει εκατοντάδες πολίτες. Η πολύ καλή μετάφραση του βιβλίου στη γλώσσα μας δίνει πειστικά την -πολλές φορές- αδυσώπητη ζοφερότητα του τοπίου μέσα στο οποίο η Αϊλις προσπαθεί να προστατέψει τα παιδιά της και τον γέρο πατέρα της, αλλά και να εξακολουθήσει να είναι στήριγμα του άντρα της ο οποίος απήχθη από τη μυστική αστυνομία της νέας φασιστικής κυβέρνησης.

«…αν αλλάξουν αυτοί που έχουν τον έλεγχο των θεσμών, αλλάζουν αυτοί που έχουν τον έλεγχο των γεγονότων, αλλάζει η δομή της πίστης, ο έλεγχος αυτού για το οποίο όλοι συμφωνούμε, είναι απλό, Αϊλις, πολύ απλό, η Ενωση αυτό κάνει, προσπαθεί ν’ αλλάξει αυτό που εσύ κι εγώ ονομάζουμε πραγματικότητα, θέλει να το θολώσει, σαν να ‘τανε νερό, αν πεις πως ένα πράγμα είναι ένα άλλο, κι αν το πεις ξανά και ξανά πολλές φορές, στο τέλος έτσι θα ‘ναι, κι αν συνεχίσεις να το λες ο κόσμος θα το δεχτεί, θα πει έτσι είναι, αυτή είναι η αλήθεια - δεν είναι καινούργιο αυτό, όχι ασφαλώς, αλλά τώρα το βλέπουμε να συμβαίνει γύρω μας, με τα μάτια μας κι όχι μέσα στα βιβλία».

Ισως ο Λίντς, περισσότερο από κάθε άλλο σύγχρονό του συγγραφέα, να κατάφερε να μεταφέρει σε ένα βιβλίο την αναταραχή και το σχεδόν υπαρξιακό αδιέξοδο που βιώνουν οι δυτικές Δημοκρατίες. Σφυρίζουν αδιάφορα μπροστά στην κατάρρευση μεγάλων κρατών -όπως η Συρία- και κάνουν πως δεν βλέπουν τις μεγάλες προσφυγικές ροές που εισέρχονται στο κατώφλι τους. Κάποια αποσπάσματα του βιβλίου δείχνουν πόσο σαθρά είναι τα θεμέλια της Δύσης που υποτίθεται πως είναι δημοκρατική, θυμίζουν βάναυσες αστυνομικές καταστολές του 2020 στις πορείες Black Lives Matter και την όλο και πιο αυταρχική και αποκαλυπτική γλώσσα του τέως προέδρου Ντόναλντ Τραμπ. Και όλα αυτά μέσα σε μια «επιβλητική» θλίψη που στοιχειώνει τους ανθρώπους, την πόλη6 και τον ουρανό τους.

Ο συγγραφέας έγραφε το βιβλίο μέσα στην πανδημία και κάποιες από τις σκηνές που περιγράφονται -ειδικά στο σουπερμάρκετ- σε κάνουν πραγματικά να ξαναθυμηθείς το τι ζήσαμε αλλά και πώς ο φόβος έγινε ο ρυθμιστής των πάντων. Κυρίως όμως αυτό που σε κάνει να ξαναθυμηθείς είναι η προσπάθεια να προστατέψουμε τις οικογένειές μας από μια ταυτόχρονα ορατή αλλά και αόρατη απειλή. Η μνήμη μας, όπως λέει και η ηρωίδα του βιβλίου, λέει ψέματα. Παίζει τα δικά της παιχνίδια, κρύβει μια εικόνα κάτω από μια άλλη και με τον καιρό οι στρώσεις μπερδεύονται. Ισως να μη θυμόμαστε πια τι είδους άνθρωποι ήμασταν εκείνες τις μέρες. Βιβλία όμως σαν «Το τραγούδι του προφήτη» μάς θυμίζουν πως, αν και ο σύγχρονος τρόπος ζωής μάς θέλει φυλακισμένους μέσα στην ψευδαίσθηση της ατομικότητας, υπάρχει ένας βαθύτερος εαυτός μας που αντιστέκεται και δραπετεύει προς το φως και την αλληλεγγύη. Δίκαια του απονεμήθηκε το Booker και μακάρι σύντομα να μεταφραστούν και άλλα βιβλία του.

Google News ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΜΑΣ ΣΤΟ GOOGLE NEWS
Ο έλεγχος της πραγματικότητας

ΣΧΕΤΙΚΑ ΝΕΑ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΣΕ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

Η efsyn.gr θεωρεί αυτονόητο ότι οι αναγνώστες της έχουν το δικαίωμα του σχολιασμού, της κριτικής και της ελεύθερης έκφρασης και επιδιώκει την αμφίδρομη επικοινωνία μαζί τους.

Διευκρινίζουμε όμως ότι δεν θέλουμε ο χώρος σχολιασμού της ιστοσελίδας να μετατραπεί σε μια αρένα απαξίωσης και κανιβαλισμού προσώπων και θεσμών. Για τον λόγο αυτόν δεν δημοσιεύουμε σχόλια ρατσιστικού, υβριστικού, προσβλητικού ή σεξιστικού περιεχομένου. Επίσης, και σύμφωνα με τις αρχές της Εφημερίδας των Συντακτών, διατηρούμε ανοιχτό το μέτωπο απέναντι στον φασισμό και τις ποικίλες εκφράσεις του. Έτσι, επιφυλασσόμαστε του δικαιώματός μας να μην δημοσιεύουμε ανάλογα σχόλια.

Σε όσες περιπτώσεις κρίνουμε αναγκαίο, απαντάμε στα σχόλιά σας, επιδιώκοντας έναν ειλικρινή και καλόπιστο διάλογο.

Η efsyn.gr δεν δημοσιεύει σχόλια γραμμένα σε Greeklish.

Τέλος, τα ενυπόγραφα άρθρα εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας