Χθες ολόκληρη η Γαλλία υποκλίθηκε στην κηδεία του αστυνομικού που έπεσε θύμα της πρόσφατης τρομοκρατικής ενέργειας.
Πολιτικοί, αστυνομικοί και πολίτες παρόντες για το τελευταίο αντίο στον Ξαβιέ Ζιζελέ.
Ο χαιρετισμός του συντρόφου-συζύγου του προκάλεσε αληθινή συγκίνηση στα πρόσωπα όσων παρευρέθηκαν στην κηδεία.
Ο Γάλλος αστυνομικός Ξαβιέ Ζιζελέ ήταν γιος στρατιωτικού και γεννήθηκε σε μια μικρή γαλλική επαρχία.
Αποφοιτώντας από τη σχολή αστυνομικών ξεκίνησε τη σταδιοδρομία του στο Παρίσι.
Έσπευσε να βοηθήσει τη νύχτα της επίθεσης στο Μπατακλάν και όλοι επιβεβαιώνουν την προσφορά του σε δράσεις αλληλεγγύης.
Μάλιστα είχε έρθει και στην Ελλάδα σε δύο αποστολές το 2015 και το 2016 για να βοηθήσει στη διαχείριση της τότε πολύ αυξημένης προσφυγικής ροής.
Συμμετείχε επίσης δραστήρια στην FLAG!
Πρόκειται για την Ένωση υποστήριξης και αλληλεγγύης στους ΛΟΑΤ αστυνομικούς.
Ο επικήδειος
Ακολουθεί σε μετάφραση ολόκληρος ο επικήδειος που εκφώνησε ο επίσημα σύζυγός του, Ετιέν Καρντίλ, διπλωμάτης του υπουργείου Εξωτερικών της Γαλλίας.
»Την Πέμπτη το πρωί, όπως συνήθως, έφυγα για τη δουλειά κι εσύ κοιμόσουν ακόμη.
»Ανταλλάξαμε μηνύματα μέσα στην ημέρα για τα σχέδια των διακοπών μας σε μια χώρα τόσο μακρινή, και μου είχες πει ότι ένιωθες μεγάλη ανυπομονησία, γιατί δεν είχες ποτέ ταξιδέψει τόσο μακριά.
»Οι λεπτομέρειες για την έκδοση της βίζας, η κράτηση των δωματίων κυριαρχούσαν στα μηνύματά μας με μια φρενήρη χαρά, καθώς είχαμε κλείσει τα αεροπορικά εισιτήρια από την Τρίτη.
»Ανέλαβες υπηρεσία στις 2 το μεσημέρι με τη στολή του αστυνομικού που φρόντιζες τόσο πολύ, γιατί η εμφάνισή σου έπρεπε να είναι αψεγάδιαστη.
»Οι συνάδελφοί σου και εσύ αναλάβατε να πάτε στην Αστυνομική Διεύθυνση του 8ου Διαμερίσματος, όπου έπρεπε να φροντίσετε την ασφάλεια του κόσμου σ’ αυτή την όμορφη λεωφόρο των Ηλυσίων Πεδίων.
»Σου δόθηκε το πόστο στον αριθμό 102 της λεωφόρου, μπροστά στο Πολιτιστικό Ινστιτούτο της Τουρκίας.
»Αυτό το είδος της αποστολής σου άρεσε, το ξέρω, γιατί προστάτευες τα Πεδία και την εικόνα της Γαλλίας και επίσης τον πολιτισμό.
»Αυτήν τη στιγμή, σ’ αυτό το μέρος, συνέβη το χειρότερο για σένα και για τους συναδέλφους σου.
»Ένα από αυτά τα γεγονότα που τρέμει ο καθένας και ελπίζουν όλοι ότι δεν θα ξανασυμβούν.
»Έφυγες αμέσως κι ευχαριστώ το καλό σου άστρο. Οι συνάδελφοί σου τραυματίστηκαν, ένας τους σοβαρά.
»Σιγά σιγά αποκαθίσταται η υγεία τους κι αυτό μας ανακουφίζει. Όλοι τους είναι σοκαρισμένοι.
»Γύρισα σπίτι το βράδυ, χωρίς εσένα, με έναν πόνο οξύ και βαθύ που ίσως καταλαγιάσει κάποια μέρα, δεν το ξέρω.
»Αυτός ο πόνος μ’ έκανε να νιώσω πιο κοντά από ποτέ με τους συναδέλφους σου που υποφέρουν σαν εσένα, σιωπηλά, σαν εμένα, σιωπηλά.
»Και σε ό,τι με αφορά, υποφέρω χωρίς να μισώ.
Αυτό το έμαθα από τον Αντουάν Λιρίς, η σύζυγος του η Ελενί Μιγιάλ Λιρίς, σκοτώθηκε στο Μπατακλάν στις 13 Νοεμβρίου 2015.
»Τόσο είχα θαυμάσει τη γενναιόδωρη αντίληψή του για τη ζωή την ώρα της οδύνης που διάβαζα και ξαναδιάβαζα τα λόγια του πριν από μερικούς μήνες.
»Ήταν ένα μάθημα ζωής που με έκανε να ωριμάσω πολύ και σήμερα με προστατεύει.
»Όταν ήρθαν τα πρώτα μηνύματα που πληροφορούσαν τους Γάλλους ότι κάποιο σοβαρό περιστατικό λάμβανε χώρα στα Ηλύσια Πεδία κι ότι ένας αστυνομικός έχασε τη ζωή του, μια μικρή φωνή μέσα μου μου είπε ότι ήσουν εσύ, και μου θύμισε αυτή τη γενναιόδωρη διατύπωση “Δεν θα έχετε το μίσος μου”.
»Αυτό το μίσος, Ξαβιέ, δεν το έχω γιατί δεν σου ταιριάζει, δεν συνάδει με τίποτα από όλα όσα έκαναν την καρδιά σου να χτυπάει, ούτε με όσα σε έκαναν αστυνομικό φρουρό.
»Επειδή το γενικό συμφέρον, η προσφορά υπηρεσιών στους άλλους και η προστασία του κάθε ενός ήταν μέρος της παιδείας και των πεποιθήσεών σου, ενώ η ανεκτικότητα, ο διάλογος και η θερμή σου συμπεριφορά ήταν τα καλύτερά σου όπλα.
»Επειδή πίσω από τον αστυνομικό υπήρχε ένας άνδρας που μπήκε στην αστυνομία με επιλογή.
»Την επιλογή να βοηθήσει τους άλλους, να προστατεύει την κοινωνία, να μάχεται κατά της αδικίας.
»Αυτή την ευγενική αποστολή που η αστυνομία εξασφαλίζει και που τόσο συχνά υπονομεύεται.
»Εγώ ως πολίτης πριν ακόμα σε γνωρίσω το θαύμαζα αυτό.
»Αυτό το είδος του αστυνομικού είναι εκείνο που η Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και του πολίτη εννοεί.
»Στο άρθρο 12 θεσπίζει ότι: “Η διασφάλιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και του πολίτη υπαγορεύει την αναγκαιότητα ύπαρξης δυνάμεων δημόσιας τάξης” με τη χρήσιμη υπογράμμιση που στην συγκεκριμένη περίοδο έχει ειδική σημασία ότι “αυτή η δύναμη είναι εγκατεστημένη για το καλό όλων και δεν χρησιμεύει μόνο σε όσους έχει ανατεθεί”.
»Αυτό ήταν το όραμα που μοιραζόμασταν και ήταν μόνο η μία όψη του ανθρώπου που ήσουν εσύ ο ίδιος.
Η άλλη σου όψη ήταν ένας κόσμος του πολιτισμού και της χαράς, όπου το σινεμά και η μουσική είχαν ξεχωριστή θέση.
Πέντε κινηματογραφικές παραστάσεις σε μια ηλιόλουστη ημέρα του Αυγούστους δεν σε τρόμαζαν.
»Και φυσικά προτιμούσες τις πρωτότυπες εκδοχές τις μη μεταγλωττισμένες μια και ήθελε να τελειοποιήσεις απόλυτα τα αγγλικά σου.
»Πήγαινες στις συναυλίες και κάποιες φορές ακολουθούσες ακόμα και τις περιοδείες καλλιτεχνών .
»Τα “αστέρια” σου ήταν η Σελίν Ντιόν, η Ζαζί, η Μαντόνα, η Μπρίτνεϊ Σπιαρς και τόσοι άλλοι που έκαναν τα παράθυρά μας να τρίζουν.
»Το θέατρο σε ταξίδευε και βίωνες αληθινά κάθε παράσταση. Καμιά μορφή πολιτιστικής έκφρασης δεν σε άφηνε ασυγκίνητο.
»Ακόμα και το χειρότερο έργο έπρεπε να το δεις μέχρι τέλους την ημέρα που έβγαινε στις αίθουσες.
»Μια ζωή γεμάτη χαρά και μεγάλο χαμόγελα, μια ζωή όπου η αγάπη και η ανοχή ήταν καθοριστικά της στοιχεία.
»Αυτή η ζωή ενός σταρ την αφήνεις τώρα σαν ένας αληθινός σταρ.
»Θα ήθελα να πω σε όλους τους συναδέλφους σου πόσο κοντά τους αισθάνομαι.
»Θα ήθελα να πω στην ιεραρχία της αστυνομίας πόσο πολύ αντίκρισα την σοβαρότητα στα μάτια του και τον ανθρωπισμό στην κάθε του χειρονομία.
»Θα ήθελα να πω σε όλους όσους αγωνίζονται για να σταματήσουν τα όσα συμβαίνουν ότι παρ όλη την αίσθηση της αποτυχίας πρέπει να συνεχίσουμε όλοι να αγωνιζόμαστε για την ειρήνη.
»Θα ήθελα να πω σε όλους όσους συμπαραστάθηκαν κι έδειξαν την αγάπη τους στους γονείς του και σε μένα ότι είμαστε βαθιά ευγνώμονες.
»Θα ήθελα να πω στην οικογένειά σου ότι είμαστε όλοι ενωμένοι. Και στους πιο κοντινούς που μέσα στον πόνο τους στάθηκαν τόσο δίπλα μου, δίπλα μας ότι θα φανώ αντάξιός σας.
»Σε σας, θα ήθελα να σας πω ότι θα μείνεις στην καρδιά μου για πάντα.
»Σ ‘αγαπώ. Όλα παραμένουν και αξίζουν την εδραίωση της ειρήνης. Και τη διατήρησή της»
