Στην αρχή μοιάζει με όνειρο. Αmbient ατμόσφαιρα και η φωνή της, με τα γνώριμα σπαστά αγγλικά να απαγγέλλει: «Imagine there’s no heaven/ It’s easy if you try/ No hell below us/ Above us only sky». Και κάπου στη μέση μπαίνει το χαρακτηριστικό πιανάκι. Σαράντα επτά χρόνια μετά τη δημιουργία του διασημότερου κομματιού που έγραψε ο Τζον Λένον, η σύζυγος του δολοφονημένου Σκαθαριού κυκλοφόρησε μια νέα, αρκετά ατμοσφαιρική εκδοχή του «Imagine».
Ετσι, μετά τα σύννεφα με τα οποία γέμισε το μετρό της Νέας Υόρκης (έπειτα από εξάμηνες εργασίες αποκατάστασης ο σταθμός 72nd Street παραδόθηκε στο κοινό έχοντας μια σειρά τοιχογραφιών με τίτλο «Ουρανός» που φιλοτέχνησε η Ονο), η 85χρονη ασταμάτητη Γιαπωνέζα ετοιμάζεται για την παρουσίαση του νέου της δίσκου, που αναμένεται τις επόμενες ημέρες.
Εχει τίτλο «Warzone» και εκεί συμπεριέλαβε τη διασκευή του «Ιmagine» και επανεκτελέσεις επιτυχιών που δημιούργησε μεταξύ 1970-2009. Ενώ λίγες μέρες πριν παρουσίασε ένα υπέροχο λεύκωμα με ανέκδοτα κείμενα και φωτογραφικά ντοκουμέντα που παρουσιάζουν την ιστορία του εμβληματικού άλμπουμ «Imagine» (1971).
Ο σπουδαιότερος από την παρέα των Σκαθαριών προχθές Τρίτη θα γιόρταζε τα 78α γενέθλιά του αν ο Μαρκ Τσάπμαν δεν τον είχε σκοτώσει εκείνο το πρωινό του 1980. Μέχρι πολύ πρόσφατα, το «Imagine» είχε πιστωθεί μόνο στον Λένον αλλά πέρυσι η Γιόκο Ονο κέρδισε το δικαίωμα να αναφέρεται ως συν-δημιουργός των γεμάτων αγάπη και ειρήνη στίχων που μοιάζουν ουτοπικά σενάρια. Κρίθηκε, βλέπετε, πως η κεντρική λυρική δομή του τραγουδιού ήταν εμπνευσμένη από τη συλλογή ποιημάτων της «Grapefruit», όπου η Ονο γράφει: «Imagine your head filled with pencil leads / Imagine one of them broken».
Οπως και να το κάνεις, μια ομοιότητα είναι φανερή. Αλλωστε ο ίδιος ο Λένον είχε αναγνωρίσει τη συνεισφορά της σε συνέντευξή του λίγο πριν δολοφονηθεί: «Τόσο το concept όσο και οι στίχοι προήλθαν απ’ τη Γιόκο. Αλλά τότε, βλέπετε, ήμουν πιο εγωιστής, λίγο πιο μάτσο και παρέλειψα να αναφέρω τη συμβολή της. Είναι από το βιβλίο της, το “Grapefruit”».
