Οι πνευμονίες και τα blues

Οι  παθήσεις των πνευμόνων γενικώς ευθύνονταν για ένα μεγάλο αριθμό θανάτων  μεταξύ της μαύρης κοινότητας στα τέλη του 1920 και στις αρχές του 1930, που οφείλονταν κυρίως στον ανεπαρκή ρουχισμό, την ακατάλληλη κατοικία και σίγουρα την κακή ιατρική περίθαλψη.

Ειδικά για τους αφιχθέντες στις Πολιτείες του βορρά από τον αμερικάνικο  νότο και οι οποίοι δεν ήταν συνηθισμένοι σε εκείνα τα βαριά κλίματα, ο φόρος ήταν πολύ βαρύς. Η πνευμονία, είναι και ήταν γνωστή ασθένεια των πνευμόνων. Από το πρώτο μέρος του εικοστού αιώνα, οι ιατρικές εξελίξεις είχαν βελτιώσει κάπως την πρόγνωση της ασθένειας, αλλά δεν έπαυε το 1920 να είναι τις περισσότερες φορές επικίνδυνη, όπως άλλωστε και στις μέρες μας, για ορισμένες τουλάχιστον ακόμη μορφές της.

Στα blues, συχνό είναι το φαινόμενο ο άντρας να βγαίνει έξω από το σπίτι και να παίρνει τους δρόμους προσπαθώντας εναγωνίως να βρει τη γυναίκα του, ανεξάρτητα από τις επικρατούσες καιρικές συνθήκες. Ο Blind Lemon Jefferson το 1929, στο ‘Pneumonia Blues’ (1929), για παράδειγμα, τραγούδαγε για μια βροχερή νύχτα, που προσπαθούσε να εντοπίσει που βρισκόταν η γυναίκα του, υπονοώντας προφανώς ότι μάλλον θα ήταν με κάποιο άλλο άντρα:

‘Γλυστρώντας  στις γωνίες και τρέχοντας στα σοκάκια/ Προσπαθώντας να βρω τη γυναίκα μου, να δω τι σκοπεύει να κάνει / Κάθισα κάτω στο δρόμο, παγωμένη, σκοτεινή και θυελλώδης η νύχτα/ Προσπαθώντας να δω εάν η καλή μου θα γύριζε στο σπίτι/ Κάποιον συνάντησε που πιθανόν την έριξε / Στάθηκα έξω στο κρύο όλη νύχτα, αλλά στο σπίτι δεν γύρισε…’.

I'm achin' all over, baby, b'lieve I got the pneumonia this time…/An' it's all on account of that low-down gal of mine/Slippin' round the corners, running up alleys too…/Watching my woman trying to see what she goin' do/Sat out in the streets one cold, dark, stormy night…/Trying to see if my good gal going to make it home all right/I believe she’s found something that probably made her fall./She must did found something and I believe made her fall. /I stood out in the cold all night , and she didn’t come home at all./Wearin' B.V.D.'s in the winter, prowling 'round in the rain…/Wearin' B.V.D.'s in the winter, prowling 'round in the rain

Ο μεγάλος μουσικός, τραγουδιστής και κιθαρίστας του blues, Blind Lemon Jefferson (1893-1929), ήταν  ιδιαίτερα δημοφιλής κατά τη δεκαετία του 1920 και ένας από τους πρώτους μαύρους flok-bluesτραγουδιστές που γνώρισαν σημαντική εμπορική επιτυχία.

Θεωρείται σημαντικός εκπρόσωπος των blues του Τέξας, και άσκησε σημαντική επίδραση σε πολλούς μουσικούς της εποχής του. Είναι άγνωστο πότε τυφλώθηκε, ίσως εκ γενετής, ίσως  σε νεαρή ηλικία. Πλανόδιος τραγουδιστής, έβγαζε τα προς το ζην, συνήθως από τις εμφανίσεις του σε διάφορες πόλεις του Τέξας. Συνολικά ηχογράφησε περισσότερα από εκατό τραγούδια, κατά την περίοδο 1925-1929.

Στο ‘Pneumonia Blues’, τραγουδάει ακόμα για τους πόνους που ένοιωθε, τρέχοντας πάνω κάτω στους δρόμους στην απέλπιδα προσπάθειά του να πιάσει την άπιστη γυναίκα του. (BVD, ήταν εμπορικό σήμα εκείνη την περίοδο, που αναφερόταν συνήθως στα εσώρουχα).

Big Bill Broonzy (1893-1958)

Ο Big Bill Broonzy (1893-1958), μίλησε επίσης για τους πόνους που υπέφερε από την πνευμονία, στο δικό του   ‘Pneumonia Blues’, το 1936. Είχε αίσθημα αδιαθεσίας, το κεφάλι του πονούσε  πάρα πολύ, και σκοπεύει να πάει στο γιατρό του για να του πει επιτέλους τι έχει, αφού πονάει μέρα και νύχτα, κι ο πυρετός του έχει ανεβεί στους 103 βαθμούς (της κλίμακας Φαρενάιτ βέβαια), έχει βαριά πνευμονία και στους δύο πνεύμονες κι αυτό που επιθυμεί είναι να πιεί κάτι ζεστό και να πάει στο κρεβάτι του, στο νοσοκομείο η νοσοκόμα τον έβαλε σε ένα κατάμεστο θάλαμο, αφού έπρεπε να νοσηλευθεί, παρακαλώντας στο τέλος κάθε στροφής το γιατρό να του θεραπεύσει αυτή την αρρώστια:

I’m feeling sick and bad, my head is hurting too/Go get the doctor so he can tell me just what to do/ Because I keep on aching, yes I ache both night and day/Yes, doctor, doctor please drive this old pneumonia away

I have got the pneumonia, I’ve got it in both my sides/My friends treat me so bad, til I just cant keep from crying for me/ I keep aching, yes I ache both night and day/Yes, doctor, doctor please drive this old pneumonia away

I have used big fan, I used everything my friends say/ Now I believe I’ll drink a hot toddy and go to bed/Because I keep aching, yes I ache both night and day/Yes, doctor, doctor please drive this old pneumonia away

My friends told my wife they had did all they could/ They said put him in the hospital before he ruins the neighborhood/ I keep aching, yes I ache both night and day/Yes, doctor, doctor please drive this old pneumonia away

The doctor said my fever was 103/ The nurse said put him in crowded room, that’s where he ought to be/Because he keeps aching, yes I ache both night and day/Yes, doctor, doctor please drive this old pneumonia away

Μέλος της
ΕΝΕΔ